"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

Селия удивленно посмотрела на него. Энтони было интересно знать,
почувствовала ли она облегчение от того, что он только что с такой легкостью
предложил. Вне всяких сомнений, она будет страдать. Но Селию все будут
жалеть за то, что бесчестный Хэмилтон соблазнил ее и погубил ее репутацию.
Люди будут шептаться о том, что Энтони воспользовался ситуацией, когда
безутешная вдова еще не оправилась после потери мужа, что ослабило ее волю.
Зато Селия будет свободна. Ей не придется связывать свою жизнь с человеком,
который ей не нужен.
- Нет, - сказал Эксетер.
Энтони повернулся и посмотрел: на него, мгновенно насторожившись.
"Почему "нет""? - хотелось ему спросить. Несомненно, все здесь желали,
чтобы он убрался отсюда после того, что произошло...
- Это погубит репутацию Селии, - продолжил Эксетер, - Я не могу этого
допустить.
- Маркус, я не ребенок, - вспылила Селия.
- Я и не отношусь к тебе как к ребенку.
- Тогда ты не можешь заставить его остаться и жениться на мне!
- Я и не говорил, что он должен на тебе жениться или что ты должна
выйти за него замуж, - внес ясность герцог. - Я просто сказал, что он не
уедет посреди ночи, как вор, который боится, что его поймают. - Маркус
подошел к сестре. - Но тебе следует знать, что это вызовет ужасный скандал.
- Но этот скандал будет касаться только меня. Он не бросит тень на всю
семью.
Энтони удивился, когда Эксетер рассмеялся.
- Ты не первая, кто опозорил всю нашу семью, Селия. Дэвид внес в это
дело такой большой вклад, что тебе его не перещеголять. Даже я не без греха.
Но я предлагаю тебе задуматься о том, что будет с твоим именем и какая
судьба тебя ждет, а также подумать, что будет с именем и судьбой мистера
Хэмилтона. Принимать решение придется не только тебе. Вам нужно некоторое
время побыть наедине, чтобы обсудить это. - Маркус сочувственно посмотрел на
Селию, улыбнулся и направился к двери.
- И... ты прислушаешься к моему решению? - с сомнением в голосе
спросила Селия.
Герцог поднял бровь.
- Да, как обычно.
Сбитая с толку Селия замолчала. Эксетер выразительно посмотрел на
Энтони и вышел.
После того как за герцогом закрылась дверь, прошла примерно минута,
прежде чем Энтони и Селия заговорили.
- Сожалею, что так получилось, - проговорила Селия.
- Не обвиняй себя. - Энтони вздохнул. Ему было не по себе. Еще днем они
с Селией были друзьями, а вечером стали любовниками. И теперь избегают
смотреть друг на друга, и им нечего друг другу сказать. - Я один во всем
виноват.
- Хватит искать виноватых! - Селия вскочила на ноги.
- Я слышал их голоса в коридоре за несколько минут до того, как они
вошли, - сказал Энтони. - И если бы не растерялся...
- Меня нисколько не заботит, что они вошли, - заявили Селия и
повернулась к Энтони. - А тебя? Что случилось, то случилось. Надо подумать,
что нам делать.