"Кэролайн Линден. Твой сладкий поцелуй" - читать интересную книгу автора

- Эй, ты! - нахмурился Гарри. - Будь поосторожнее. Нечего проливать
хорошее вино и портить мою одежду. - Приложив к губам носовой платок, он
добавил, но уже потише: - Ты же знаешь, что требуется целая вечность, чтобы
облачиться, в этот чертов костюм. Хочешь подключиться к работе? Я сейчас же
поменяюсь с тобой местами.
- Не теперь, нет. - У лакея дернулись губы, и он еще усерднее стал
тереть пятно от вина. - Ты в роли седого и сгорбленного джентльмена
выглядишь намного убедительнее. - Он оглянулся и еще больше понизил голос: -
Сегодня вечером здесь все тихо.
- Приятно слышать. - Гарри немного откинулся назад и поверх склоненной
головы лакея еще раз окинул взглядом зал. Вдали маячила голова Донкастера,
который все еще приветствовал гостей. Через мгновение Гарри увидел худую
сутулую фигуру лорда Крейна, стоявшего напротив музыкантов. Он разговаривал
с лордом Каслреем, министром иностранных дел, сопровождая свои высказывания
экспрессивными взмахами рукой. О чем бы они ни говорили, Каслрей, похоже,
устал от излишней эмоциональности Крейна.
Гарри посмотрел на человека, который усердно тер его манжету. Из Алека
Брандона получится отличный слуга, если он когда-нибудь решит бросить тайную
службу. Он подумывал сказать об этом Брандону после его ехидного замечания
об опоздании. Гарри здорово постарался, чтобы появиться здесь в этот час,
учитывая стесненность. Старая одежда Роута была ему мала. Сюртук был слишком
узок в рукавах и слишком просторен в плечах, отчего пузырился на спине,
позволяя запихнуть в эту складку толстую набивку, которая придавала ему
сгорбленный вид. Обувь была слишком маленького размера и сдавливала ноги,
вынуждая шаркать ими с неподдельно мрачным видом, с каким мог бы шаркать
любой старик, страдающий подагрой. Маскировка была прекрасная, и он блестяще
справлялся со своей ролью, но при этом терпел ужасные неудобства.
- В следующий раз разливай побольше, - пробормотал Гарри, пока Брандон
продолжал тереть его манжету. - Ступай, принеси другой бокал, - сказал он
громче, освобождая руку. - Я же не чайник, чтобы меня натирали весь вечер.
- Да, сэр. - У Брандона вспыхнули глаза, но он лишь поклонился.
Гарри снова откинулся назад и из-под полуопущенных век окинул взглядом
зал. Сегодня вечером здесь собралось более трех сотен самых известных людей
в Лондоне, а дом практически не охранялся. Сюда могла ворваться дюжина
радикалов с пороховыми бочонками и разнести все в клочья. Его не погладили
бы по голове, если бы это случилось у него под носом. Гарри подавил
раздражительность, напомнив себе, что несет ответственность за безопасность
лишь двух присутствующих здесь людей.
В зал под руку с женой вошел граф Донкастер. Лорд Крейн все еще
разглагольствовал перед Каслреем. Все было спокойно, во всяком случае, в
зоне ответственности Гарри. Он потянулся за тростью, приготовившись еще раз
обойти зал вокруг, чтобы эти двое были в поле его зрения.
И тут он увидел ее.
- Ваше вино, сэр. Еще раз приношу вам свои извинения... - Голос
Брандона резко оборвался. Гарри оторвал взгляд от женщины и схватил бокал из
рук своего агента.
- Ты с ума сошел? - прошипел сквозь зубы Брандон. - Она - не для тебя.
- Конечно, нет. - Гарри высокомерно поднял брови и сделал глоток
вина. - Он по-прежнему видел ее краем глаза, танцующую с офицером в красном
мундире.