"Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист " - читать интересную книгу автора

______________
* Большая улица (швед.). (Здесь и далее примечания переводчика.)
** Герои произведений А. Конан Дойла (1859-1930), Агаты Кристи (1891-1976),
английской писательницы Дороти Сейерс (1892-1957).

- Кровь! Никаких сомнений! - удовлетворенно пробормотал он.
На лестнице послышался скрип. Через несколько секунд кто-то рванул
дверь, и на пороге предстал разгоряченный и запыхавшийся Андерс.
Оглядев его критическим взглядом, Калле сделал некоторые наблюдения.
- Ты мчался во всю прыть, - сказал он наконец.
Его тон не допускал ни малейшего возражения.
- Конечно, я мчался во всю прыть, - раздраженно заметил Андерс. - А ты,
никак, думал, будто меня на носилках принесут?
Калле украдкой спрятал трубку.
И вовсе не потому, что боялся, как бы Андерс не застал его за запретным
занятием - с трубкой в зубах. В трубке ни крошки табаку не было! Однако
когда сыщик сражается с разными криминалистическими загадками, без трубки
просто не обойтись! Даже если в данный момент табак кончился.
- Не прошвырнешься ли со мной, хотя бы ненадолго? - спросил Андерс и
рухнул на кровать, где спал Калле.
Калле согласно кивнул головой. Конечно, он пойдет вместе с Андерсом!
Ведь в любом случае ему необходимо, как патрульному, хотя бы разок обойти
улицы, пока не настал вечер, на случай, если вдруг вынырнет какой-нибудь
подозрительный тип! Разумеется, в городе есть полицейские, но уж
детективной-то литературы он начитался предостаточно и знает цену им всем.
Им не распознать убийцу, даже если они столкнутся с ним нос к носу.
Калле сунул увеличительное стекло в ящик стола. И вот уже они, Андерс и
Калле, со страшным шумом мчатся вниз по лестнице, сотрясая дом до самого
основания.
- Калле, не забудь, вечером надо полить клубнику!
Эти слова прокричала мама, высунувшись из дверей кухни. Калле
успокаивающе помахал ей рукой. Ладно, мол, и так ясно, что надо полить
клубнику! Когда-нибудь потом, когда он убедится, что никакие темные
личности, затаившие преступные замыслы, не шныряют по улицам.
Да, жаль, конечно, но на это мало надежд. Хотя лучше всего быть
настороже. Ведь в фильме "Дело Бакстона" здорово показано, как это бывает.
Там преступники самым мирным образом расхаживают по городу, и вдруг - бах! -
в ночи раздается выстрел, а потом, не успеешь и глазом моргнуть, как сразу,
одно за другим, - целых четыре убийства! На это у негодяев прямой расчет!
Разве можно заподозрить что-либо в таком вот маленьком городке в такой вот
прекрасный летний день? Но, в таком случае, они не знают Калле Блумквиста!
Лавка находилась в нижнем этаже дома. "Бакалейная лавка Виктора
Блумквиста" - было написано на вывеске.
- Попроси у папаши немного карамелек, - предложил Андерс.
Калле и самому пришла в голову эта великолепная идея. Сунув голову в
дверь, он увидел, что за прилавком собственной высокой персоной стоит
бакалейщик Виктор Блумквист. Это и был его папа.
- Папа, можно, я возьму несколько вон тех, полосатеньких?
Хозяин "Бакалейной лавки Виктора Блумквиста" бросил полный любви взгляд
на своего светловолосого отпрыска и добродушно что-то пробормотал. Калле