"Астрид Линдгрен. Расмус, Понтус и Глупыш " - читать интересную книгу автора - Может, он не понимает по-шведски? - тихонько спросил Расмус.
Тут шпагоглотатель заворчал: - Дядяшка ошень хорошо понимает по-шведски. И понимает, што вы парошка маленьких шалопаев-мальшишек! Понтус смутился. Чаще всего он верил тому, что говорили ему люди. И если кто-то сказал, что Понтус - шалопай, он верил, что так оно и есть, и стыдился этого. Расмус же обладал безграничной самоуверенностью, он ни в коем случае не желал признавать себя шалопаем, хотя его дважды в один и тот же день так назвали. Сначала его любимейший учитель математики, а теперь - этот вот шпагоглотатель. Хотя Альфредо и говорил на ломаном шведском языке, но в смысле сказанного сомневаться не приходилось, а это Расмусу не нравилось. - Das* это - враки, - храбро сказал он. - Вовсе мы не шалопаи. ______________ * Das - артикль, указательное местоимение (нем.). - Doch!* - произнес шпагоглотатель и внушительно кивнул головой. - Doch! Парошка маленьких шалопаев-мальшишек, которые хотят пройти за полцены. ______________ * Doch - все-таки (нем.). - Не обязательно быть шалопаем, если ты бедный, - сказал Расмус. - У нас всего пятьдесят эре. Альфредо снова кивнул: - Парошка бедных маленьких шалопаев-мальшишек, да, да! ребят из-за их великой бедности, и Расмусу показалось, что он начинает смягчаться. - Трудно глотать шпаги? - заискивающе спросил он. - Как, собственно говоря, этому учатся? Альфредо молча посмотрел на него сверху вниз, потом усы его дрогнули, и он просто закудахтал от смеха. - Нашинать надо с малолетства и глотать булавки! А ты как думал? Свои собственные остроты он явно ценил гораздо выше шуток других. Поэтому он долго и бурно хохотал, а Понтус и Расмус вторили ему. Они готовы были смеяться сколько угодно, только бы произвести хорошее впечатление на Альфредо. А кроме того, такая привычка была уже выработана у них школой: учителя иногда требовали, чтобы дети смеялись над анекдотами, которые были свежими, вероятно, когда-то на рубеже веков. Но Альфредо прекратил смеяться так же внезапно, как и начал, и Расмус забеспокоился. - Подумать только, говорят, что вы, дядюшка, всемирно известны! - сказал он. - Это правда, дядюшка? И Альфредо снова взглянул на него в гробовом молчании, словно о чем-то размышлял, и опять закудахтал: - Да, дядюшка известен во всей Швеции, будь уверен! - сказал он. Но потом он сделал вид, будто смертельно устал. - А ну, прошь отсюда, маленькие шалопаи-мальшишки! - сказал он. - Уж не думаете ли вы, што у меня есть время целый день стоять тут и болтать с малышней? Прошь! |
|
|