"Астрид Линдгрен. Мы - на острове Сальткрока (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Чего там, одежда хлюпает куда лучше, - согласился Мелькер.
Но тут настал чудесный миг, когда Мелькер мог угостить своих детей запеченным окунем, приготовленным по его собственному рецепту. Малин подошла к плите и, подняв крышку кастрюли, втянула носом этот волшебный запах, - о, как аппетитно пахло и как сильно она проголодалась. - Папа, ты у нас гений! Мелькер уже переоделся и смазал каким-то кремом осиные укусы. Теперь он восседал во главе кухонного стола, и все снова представлялось ему в розовом свете. Жизнь все-таки прекрасна! Он застенчиво улыбнулся похвале Малин. - Не зря ведь говорят, что когда мужчина всерьез посвящает себя кулинарии, то ни одной женщине за ним не угнаться... правда, я... я... я не о себе говорю, что я... но посмотрим, пора, наконец, попробовать! Он стал накладывать всем по очереди рыбу и просил не есть, пока каждый не получит своей порции. Когда же напоследок он наполнил и свою тарелку, то улыбнулся и посмотрел голодными глазами на белую рыбу, плававшую в масле среди укропа и петрушки. Поднося первый кусок ко рту, он все еще блаженно улыбался, но потом в горле у него послышалось лишь беспомощное бульканье. Малин и мальчики тоже успели попробовать, и теперь сидели, словно парализованные. - Сколько же ты положил соли? - спросила, наконец, Малин. Мелькер посмотрел на нее и вздохнул. - По вкусу, - удрученно сказал он. Потом он, к ужасу своих детей, поднялся и исчез за дверью. В окно они увидели, как он сел в саду за стол, где с такой надеждой встречал ранним утром этот день. От жалости у них сжались сердца, и без единого слова они - Полно, папа, стоит ли расстраиваться, - обратилась Малин к Мелькеру, который сидел, закрыв лицо руками. - Я такой никчемный, - сказал он, подняв на нее глаза, полные слез. - День - равный целой жизни... а что я из него сделал? Я ни на что не гожусь, какое-то сплошное невезение. И книжки я пишу никудышные, не возражай, я сам знаю! Бедные дети, у вас такой никчемный отец! Они обступили его со всех сторон, обняли и хором стали уверять, что ни у кого из детей нет такого доброго, такого умелого и такого хорошего отца, как у них, и что они обожают и любят его безгранично именно за то, что он такой добрый, такой умелый и такой хороший. - Гм-м-м... - сказал Мелькер. Он утер слезы ладонью и чуть улыбнулся. - А разве я не сильный и красивый? Об этом почему-то никто ничего не сказал! - Конечно, ты сильный и красивый тоже, - добавила Малин, - поэтому какое имеет значение, если ты чуть пересолил. Юхан и Никлас успели отдать соседям остаток улова, и теперь в доме не было ни крошки, а лавку уже закрыли, и всем хотелось есть. - А нет ли хрустящих хлебцев? - спросил Никлас. Но прежде чем кто-либо успел ответить, в комнату вошла Чёрвен в сопровождении Боцмана и сказала: - Папа приглашает всех в коптильню на копченую салаку. Кто хочет? "Такими и бывают дни, равные целой жизни: непредвиденно рушатся планы, раздается плач и скрежет зубовный", - думал Мелькер. Но вот настал вечер, тихий и ясный, и он сам простил себе все промахи. Право, жизнь удивительна в |
|
|