"Мэган Линдхольм. Заклинательницы ветров (Заклинательницы ветров-2) " - читать интересную книгу автора

означавшее высшую степень умственного и эмоционального напряжения, могущую
повлечь за собой серьезную телесную болезнь.
- Нет! - вскричал т'черья, и Вандиен ощутил на руке прикосновение его
клешни. - Скорее спрячь сокровище своего рода, о человек! Мне достаточно и
твоей готовности с ним разлучиться. Я не в силах требовать от тебя таких
жертв, скорее уж я соглашусь на время расстаться со своими скильями.
Зрелище твоей честности и нравственной чистоты покорило меня. Я не стану
испрашивать у тебя задатка...
Вандиен смотрел на т'черья, торопливо надевая перстень обратно на
палец. Потом переменил позу: руки, скрещенные на груди, до некоторой
степени уподобили его т'черья, изображающего смирение.
- У меня нет слов, государь мой, - сказал он. - Я не осмеливаюсь
воспользоваться подобным великодушием. Похоже, тем, кто имеет с тобой дело,
приходится ограждать тебя от последствий твоей же учтивости! Увы, я мало
что могу тебе предложить, но потребуй же у меня в залог хоть что-нибудь!
Хоть что-нибудь! Любую вещь, какую изберешь...
- Любую? - словно бы в замешательстве переспросил т'черья.
Вандиен только рад был сунуть голову в петлю.
- Любую! Я доверю тебе в залог все, что только ты пожелаешь...
- Осмелюсь ли выговорить...
- Прошу тебя, назови!
- Твой кристалл, человек. Доверь его мне, как я доверяю тебе свою
упряжку.
На лице Вандиена отразились ужас и осознание непоправимости
содеянного. Его плечи поникли, руки безвольно опустились.
- Я предложил тебе выбирать... - проговорил он так тихо, что т'черья
был вынужден наклониться вперед, чтобы расслышать. Вандиен покачал головой,
негромко посмеиваясь над собственным скудоумием: - Я совсем забыл
поговорку, гласящую: "С вежливостью т'черья можно сравнить только их
хитрость". Что ж, я велел тебе выбирать, и ты выбрал. Откуда же мне было
знать, что ты потребуешь именно такого залога!.. Мой душевный покой, моя
защита от суеты и безумия этого мира... И все-таки... - Вандиен сунул руку
в складки матерчатого пояса и извлек серую тряпочку с завернутым в нее
кристаллом, - мое слово свято.
Он протянул кристалл т'черья, и тот немедленно сомкнул на нем свои
клешни. Паутинный Панцирь принялся разворачивать тряпочку, да так быстро и
ловко, что Вандиену только и осталось, что удивляться про себя. Вот
подрагивающие от нетерпения жвалы охватили кристалл. Выдвинулись нежные
реснички и начали гладить блестящие грани, оценивая их качество. Глазные
стебельки т'черья начали медленно никнуть. Это был отличный кристалл.
Странствующий торговец, встреченный около Келсо, отдал его Вандиену за три
меры соли, благо т'черья в Келсо не жили, а кроме них, сонные кристаллы ни
для кого ценности не представляли. Другое дело, ни один т'черья никогда не
поверил бы, что разумное существо может как-то без них обходиться.
Не теряя времени, Вандиен принялся расспрашивать, каких команд
слушаются скильи. Потом договорился, когда и куда он должен их вернуть.
Т'черья отвечал ему все более сонно. Когда Вандиен поднял гибкое стрекало и
повел зверей прочь, т'черья уже легонько покачивался в такт неслышимой
музыке видений, в которые погрузился. Реснички, дрожа, прикасались к
кристаллу, зажатому в жвалах...