"Джоанна Линдсей. Как подскажет сердце [love]" - читать интересную книгу автора

час, а потом еще один, прежде чем рыцарь свернул с дороги в направлении Луру. И
тут Брижит не на шутку перепугалась. Она не могла допустить, чтобы ее снова
притащили прямо в лапы к Друоде. Это была последняя возможность бежать.
Девушка тихонько соскользнула с лошади и отчаянно метнулась к ближайшей
рощице. Тут она споткнулась и упала, ободрав ладони и щеку. Ссадины были очень
болезненны, и слезы брызнули из глаз. Несчастная поднялась на ноги и снова
побежала, но рыцарь тоже спешился и успел настигнуть ее прежде, чем она
добралась до спасительной сени леса.
Стоя рядом с ним, Брижит увидела, как устрашающе он выглядел со своим
огромным ростом и широкими плечами. О, как она ненавидела этого человека!
- Да кто вы такой? - вспылила Брижит. - Я желаю знать ваше имя, чтобы
иметь возможность отплатить вам за все зло, которое вы мне причинили! Что же
такого я тебе сделал?
- Вы везете меня в Луру!
- Ах вот оно что! Значит, оттуда ты и сбежала, - рассмеялся он.
- И вы, конечно же, довольны, что я пострадаю из-за вас? - резко спросила
Брижит.
- Да мне все равно. - Он пожал плечами. - У меня дело к хозяйке Луру.
- Какое же у вас дело к Друоде? - спросила девушка, предполагая, что
рыцарь имеет в виду ее тетку.
- Тебя это не касается, девчонка, - ответил он пренебрежительно.
- Вы хотели назвать свое имя, - напомнила она. - Или боитесь меня?
- Боюсь тебя, женщина? - переспросил он скептически. - Черт меня подери,
если я когда-нибудь настолько опущусь, чтобы бояться девчонки. Роланд из
Монтвилля к вашим услугам, - нарочито напыщенно представился незнакомец.
А когда он снова потащил Брижит к лошадям, ею овладела паника. Она
забежала вперед и уперлась своими маленькими руками ему в грудь.
- Пожалуйста, сэр Роланд из Монтвилля, не везите меня в Луру. Друода
запрет меня.
- Запрет? Да за свое воровство ты заслуживаешь хорошей порки. Госпожа
слишком милостива, если всего лишь велит тебя запереть.
- Говорю вам, я ничего не украла!
- Вранье! - прогремел он. - Достаточно! Мое терпение кончилось!
Он усадил девушку на лошадь, взял ее поводья и поскакал к Луру. В
освещенном факелами дворе их встретила Хильдегард, и глаза ее загорелись при
виде Брижит и высокого незнакомца.
- Ты еще не все уяснила себе, девчонка? Моя госпожа была более чем
терпелива, но теперь-то уж тебе придется заплатить за свою глупость. Иди и жди
ее у себя.
- Интересно, это где, Хильдегард? - язвительно спросила Брижит. - В моем
старом жилище или в новой комнате? Не отвечай, я отправляюсь в лачугу, проведу
там остаток ночи.
Роланд только качал головой, наблюдая, как девушка гордо шествует по двору
к ряду домов для прислуги и входит в один из них.
- Во имя всех святых, - вздохнул он, не веря своим глазам, - я еще не
встречал таких наглых служанок.
- Что вы сказали? - Хильдегард посмотрела на него в некотором смущении.
Роланд иронически рассмеялся:
- Девчонка всю дорогу пыталась доказать, что она из благородных. Но меня
непросто провести. Ее следует наказать не только за воровство, но и за