"Джоанна Линдсей. Когда любовь ждет [love]" - читать интересную книгу авторапочему леди Амелия все еще не спустилась в зал. Возможно, она слышала
рассерженный голос Рольфа и решила не появляться. Любовница Рольфа еще слишком мало знала его и не понимала, что он ни в коем случае не обрушит на нее свой гнев. Торп неуверенно спросил: - Ты видишь; что сейчас не время завоевывать восток? Сначала нужно навести порядок в собственном доме, прежде чем обращать свой взор на чужой. - Мне это ясно, - с вызовом ответил Рольф. -Но объясни, что мне делать. Я предложил купить Першвик, но сэр Уильям написал мне в письме, что не может продать его, потому что Першвик относится к землям, предназначенным в приданое его дочери, которые ей оставила мать. Будь прокляты эти тонкости. Дочь подчиняется ему, разве это не так? Он мог бы вынудить ее продать Першвик, а сам дал бы ей другую землю. - Возможно, именно так составлено завещание матери, и он ничего сделать не может. Рольф рассердился. - Повторяю, Торп, больше я терпеть оскорбления не стану. - Ты в любое время можешь жениться на дочери. Тогда крепость досталась бы тебе бесплатно. Глаза Рольфа, почерневшие, когда он вошел в зал, теперь начали вновь обретать свой обычный темно-карий цвет. Торп едва не поперхнулся: - Я просто шутил! - Я знаю, - задумчиво ответил Рольф, чересчур задумчиво, по мнению Торпа. - Рольф, ради Бога, не принимай мои слова близко к сердцу. Никто не женится ради того, чтобы только заполучить несколько крепостных. Если - Я не привык так поступать. Вместе с виновными могут пострадать и невинные. Если бы я смог поймать нескольких виновников, то примерно наказал бы их, но каждый раз, когда я приезжаю, их там давно уже нет. - Есть множество причин для того, чтобы жениться, но сделать это, чтобы прибрать рабов к рукам, - недостойная причина. - Нет, но, для того чтобы добиться мира там, где он нужен, это причина достойная, - бросил Рольф в ответ. - Рольф! - Известно ли тебе что-либо об этой дочери сэра Уильяма? Торп в отчаянии вздохнул. - Где бы я это узнал? Я в Англии так же недавно, как и ты. Рольф повернулся к своим воинам, собравшимся в противоположном конце зала. Вместе с ним из Кенила вернулись трое рыцарей и небольшой отряд всадников в тяжелом вооружении. Двое рыцарей были из Бретани, однако сэр Эварард прибыл с юга Англии. - Эварард, известен ли тебе мой сосед, сэр Уильям Монтвинский? Эварард приблизился к ним. - Да, мой господин. В свое время он часто бывал при дворе, как и я, пока я не достиг совершеннолетия. - Много ли у него детей? - Не знаю, сколько их может быть сейчас, но когда он в последний раз появился при дворе, у него был только один ребенок - дочь. Было это пять или шесть лет назад, до того, как его жена умерла. Как мне известно, сейчас у него молодая жена, но не знаю, есть ли дети от этого брака. |
|
|