"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу авторапоймав в каком-нибудь укромном местечке. Жалко, что она на самом деле не
колючее растение с ядовитыми шипами, не то с наслаждением исколола бы ими ненавистного преследователя. - Оставьте свои комплименты при себе, а меня - в покое, прошу вас, - холодно ответила Маргарет. - А я умоляю вас не терзать меня. Вы знаете, как страстно я вас желаю и как я настойчив. Рано или поздно вы будете моею. - Ни-ког-да! - вспыхнув, отрезала Маргарет, глядя ему прямо в глаза с нескрываемым презрением. Еще немного, и она высказала бы все, что накопилось в истерзанной его домоганиями душе. - Так слушайте же, Маргарет! Вы завлекали меня из любопытства, разжигали мою страсть, но не уступали ей. Что ж, вы добились своего, и сегодня я просил у вашего деда руки его прелестной внучки. - В самом деле? - насмешливо спросила она, не поверив ему. Она знала, что виконт не может прожить и недели с одной женщиной и решился бы на брак только в крайних обстоятельствах. - Что же он ответил? - Он выразил свое согласие, - подчеркнуто торжественно произнес Роберт. - Как только закончится год вашего вдовьего траура, мы поженимся, дорогая. Маргарет похолодела. - Вы, конечно, шутите. - Вовсе нет. - Роберт действительно выглядел необыкновенно серьезным. - Я просто устал ждать. Я решил добиться вас любым способом и готов жениться, лишь бы обладать вами. Граф с большим удовольствием благословит нас. На секунду все поплыло перед глазами Маргарет. Затем вдруг ее пронзила уже знала о намерениях виконта и подыгрывала ему, хотя дочь не скрывала от нее своего отвращения к Роберту. Мать, лучше всех знающая, что ей пришлось пережить в первом браке, предала ее! Ярость вспыхнула в душе молодой женщины. Превратно истолковав ее молчание, Роберт протянул к ней огромные лапищи, Маргарет в ужасе отпрянула, он неожиданно оступился и упал на мраморный диск часов, который опасно накренился под тяжестью грузного тела. - Держите часы, они разобьются! - вскрикнула Маргарет. - Дед страшно дорожит ими! Роберт схватился за тяжелый диск и с огромным усилием восстановил его равновесие. - Вот! Ничего не случилось с этой идиотской игрушкой. Но Маргарет, подхватив юбки, уже убегала прочь по тисовой аллее. С губ виконта сорвалось проклятие, и он бросился за ней, придерживая на боку шпагу. Сокращая путь, молодая женщина продралась сквозь густые кусты, пересекла поляну и липовую аллею и побежала к фонтану со статуей Марса на северной террасе за домом. Здесь она остановилась, чтобы брызнуть в разгоряченное лицо прохладной водой. Надо бежать через лабиринт, сообразила Маргарет, он не сможет там ориентироваться и потеряет ее. Минутой позже она уже достигла входа в лабиринт за плотными рядами старых тисовых деревьев и, зная его хитроумные переплетения, легко добралась до дальнего выхода на западной стороне усадьбы. Здесь подъездная дорога делала плавный поворот, и за вековыми дубами и вязами возникал замок из древнего камня, покрытого живописным |
|
|