"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу автора

шахматными фигурками на столе у кровати прадедушки, строжайше запрещавшего
дотрагиваться до них.
Затаив дыхание, Маргарет заглянула в святилище, откуда дед полновластно
правил своим миром. В камине потрескивал огонь, шелковые портьеры
сдержанного бежевого цвета были раздвинуты, и комнату заливал яркий
солнечный свет.
Маргарет поискала глазами деда и увидела: Вильям Клиффорд, двенадцатый
граф Клифтон, виконт Хэлли, барон Великого Дриффилда, Коксуолда и Мэрстона,
величественно восседал в кресле с высокой резной спинкой, как памятник
своему древнему знатному роду.
Интересно, знал ли Джонатан о громком военном прошлом деда, когда граф,
командуя королевским войском, хитроумным маневром заманивал неприятеля в
ловушку и наголову разбивал его? Так, он выиграл несколько сражений, что
создало ему авторитет при дворе, где догадливо использовали его искусство
выслеживать и беспощадно истреблять противников уже в политических
закулисных сражениях.
С годами тело графа ослабело и согнулось, а из-за сильной боли в
коленях он вынужден был пользоваться при ходьбе тростью, но его авторитет и
властность по-прежнему не нуждались в доказательствах.
Маргарет передвинулась, чтобы посмотреть на Джонатана в низком кресле
напротив графа, которое тот обычно предлагал не столь знатным посетителям,
но капитана там не оказалось. Наконец она нашла его: он прислонился к
широкому подоконнику, и его статная фигура, освещенная со спины, рисовалась
четким силуэтом.
Раздался голос графа, и Маргарет поспешно припала к отверстию ухом.
- ...сказать, что кто-то из моих домашних, - теперь она ясно слышала
его возмущенный голос, - встречался с гонцом? Этого не может быть!
- С испанским гонцом, смею еще раз обратить ваше внимание, - отвечал
ровный голос Джонатана, - посланцем короля Филиппа. Мы выяснили, что
существует некий заговор, суть которого нам пока неизвестна. По всей
вероятности, один из его участников прячется в вашем поместье.
Брови Маргарет подскочили: так вот какова истинная цель приезда
капитана. Легко было представить потрясение деда.
- Я не могу поверить вам без доказательства, - справившись с собой,
надменно проговорил граф. - Я прекрасно знаю своих людей и не допускаю
возможности, чтобы здесь затаился изменник.
- Но я вовсе не настаиваю, что он именно из ваших слуг или
домочадцев, - спокойно возразил Джонатан. - Этим связным вполне может быть
один из тех, кто бывает в поместье время от времени. Вам следует подумать о
наемных сезонных работниках или бродячих торговцах.
- Полагаю, я сам в состоянии определить направление моих личных
расследований, - холодно произнес граф, давая понять, что советовать
умудренному опытом воину со стороны юного капитана, по меньшей мере,
неуместно. Затем, помолчав, все же поинтересовался: - Каковы ваши
предположения о цели заговора? Не замышляют ли они убийство королевы?
Силы небесные, убить королеву! Маргарет ужаснулась подозрению и плотнее
прижалась к отверстию, боясь пропустить хоть одно слово.
- Пока еще нельзя сказать наверняка, - признал Джонатан, - но я с
сожалением вынужден допустить такую возможность. Во всяком случае, смерть
бездетной королевы была бы на руку испанцам, особенно если помнить об их