"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу автора

Но когда он увидел стремительно идущую по залу Маргарет в золотистом
наряде с развевающимися волосами и шалью, с пылающим лицом, на котором
сверкали огромные глаза в пушистых ресницах, с подушкой в опущенной руке,
Джонатан, захваченный ее прелестью и отвагой, смог только повиноваться
первому побуждению сердца.
Во время танца каждое прикосновение ее стройного женственного тела и
волнующий аромат вызывали в нем сладостное томление. И сейчас, когда ее
полуоткрытая грудь поднималась в частом дыхании, он почувствовал, что в нем
пробуждается прежняя страсть... "Дурак, - сказал он себе, - ты теряешь над
собой контроль".
Джонатан встал и поклонился.
- К сожалению, миледи, я должен откланяться - увы, дела. Очень
благодарен вам за ваше очаровательное общество. И прошу извинить, что
помешал вам закончить кушьон, но я давно его не танцую.
- Я - тоже, - живо ответила она. - Но вы помогли мне достичь цели, так
что я в долгу перед вами.
- Миледи, позвольте мне простить вам долг.
- Нет, серьезно, Джонатан, - с обидой возразила Маргарет, - я приняла
твою помощь. Почему же ты отказываешься от моей? - Она понизила голос. - Я
ведь могу пригодиться, попозже я тоже пойду в деревню, так что позови меня,
если понадобится.
- А почему, собственно, ты решила, что я могу нуждаться в твоей помощи?
Ты что-то знаешь? - Он сощурил глаза, соображая. - Ну, конечно, ты каким-то
образом подслушала наш разговор с графом, верно? Иначе откуда бы ты узнала,
что он предложил мне свою племянницу? Так что же тебе известно?
- Джонатан, не сердись, прошу тебя. Мне просто необходимо было узнать,
как дед отнесся к несчастью с Пэйшенс, - поспешно стала оправдываться
Маргарет. - И слышала я совсем немного, потому что дочка все время отвлекала
меня. Только, про предателя в поместье, который, возможно, сегодня вечером
встретится с испанским гонцом.
- Понятно, Маргарет, ты должна мне обещать, что сохранишь это в тайне.
Надеюсь, ты понимаешь всю важность дела.
- Ты мог бы и не предупреждать.
Он помолчал, раздумывая.
- Раз уж ты все знаешь, то прошу тебя как раз сегодня держаться
подальше от деревни, всякое может случиться, а это не женское...
- Во-первых, - с достоинством прервала его Маргарет, - как раз сегодня
мне нужно быть там, разве у меня не может быть своих дел? А во-вторых, мне
гораздо легче, чем тебе, узнать чужака, потому что я знаю всех и в деревне,
и в поместье. Так что имей в виду на всякий случай, что я буду в доме под
соломенной крышей, его легко найти, он рядом с кузницей.
- По-моему, тебе стоит подумать о себе, ты и сама в опасности, -
возразил Джонатан. - Виконт разъярен, и, насколько я успел понять его
характер, он не оставит тебя в покое. - Он вдруг рассмеялся, вспомнив
Роберта, пытавшегося скрыть обиду за высокомерным видом. - Право, стоило
видеть, с каким видом он покидал зал... Ну ладно, ты дашь мне знать, если
возникнут затруднения?
- Да он вовсе не опасен, потому что глуп как пробка.
- Всегда лучше переоценивать своего противника, чем наоборот.
- С тобой с удовольствием согласился бы мой дед, - смеясь, беззаботно