"Джанет Линфорд. Дама червей ("Королевская кружевница") " - читать интересную книгу автора

Повинуясь внезапному импульсу, девушка сбросила плащ и повесила его на ветку
дерева. За плащом последовали пышная юбка и корсаж с длинными рукавами.
Теперь на ней были только тонкая льняная рубашка и единственная нижняя юбка.
Оставив туфли и чулки у подножия дерева и привязав кошелек к поясу, Корделия
подошла к воде и потрогала ее кончиками пальцев. На входе в город вода в
Темзе, питающей весь Лондон живительной влагой, была такой чистой, что даже
искрилась. Обычно в конце лета река не была полноводной, но в тот год, когда
Корделия появилась при дворе, летние грозы резко подняли ее уровень.
Интересно, совпадение это или знамение? И что оно может предвещать?
Чувствуя необычный душевный подъем и волнение, как в предвкушении
захватывающего приключения, девушка вошла в воду. Вода приятно холодила
ноги. Из-за туч выглянула полная луна, отражаясь в темной глади реки, словно
драгоценный камень в магическом зеркале.
Даже мерцающий впереди огонек костра показался девушке таинственным и
волшебным. Его манящий свет навевал воспоминания о матери, умершей, когда
Корделии было всего двенадцать. Но даже теперь, когда минуло больше десяти
лет, ей мучительно не хватало матери, ее тепла и ласковых рук. Как чудесно
было качаться с ней на качелях под кронами цветущих деревьев, чувствуя себя
в полной безопасности в ее нежных объятиях!
Радостное настроение Корделии растаяло без следа, стоило ей вспомнить о
событиях последующих лет. Еще с младенчества она была помолвлена с виконтом
Вентвортом, сыном графа Уитби, и после смерти матери Кори была вынуждена
переехать в его дом, под покровительство бабушки своего будущего мужа.
Смерть матери была для Корделии страшным ударом, но со временем доброта
и заботливое участие пожилой дамы смягчили ее горе. К сожалению, полгода
назад ее свекор по собственной прихоти разлучил их с бабушкой Хейлсуорси,
отослав Кори ко двору. И вот теперь она опять осталась одна, окруженная
совершенно чужими людьми.
С горечью размышляя о своем одиночестве, Корделия медленно брела по
воде вдоль берега. Лунный свет пронизывал туман, придавая лесу сказочный
вид. Таинственная чаща вокруг казалась священным храмом. Но мысли девушки
были далеко отсюда, ее взгляд рассеянно скользил вокруг, ни на чем не
останавливаясь.
- Добрый вечер, миледи! - Согбенная старуха-торговка приблизилась к
Корделии, усердно кланяясь. Ее большой мешок был полон разного товара:
красивых кружев, легких шарфов, резных деревянных шкатулок. Не желая сейчас
ни с кем разговаривать, Корделия хотела было пройти мимо, но невольно
замедлила шаг.
- Не угодно ли посмотреть, миледи? - Женщина проворно сунула руку в
свой мешок и вытащила охапку шарфов. - Не возьмете ли какую-нибудь вещицу на
память о такой чудной ночи?
Один из шарфов, цвета зелени омытого дождем леса, привлек внимание
Корделии. Он напоминал о весне, о капельках росы на свежей молодой траве. Не
успев подумать, она уже шагнула из воды на берег, протягивая руку.
Шарф легко порхнул в ее ладонь, как будто сам выбрал себе владелицу.
Отпустив подол юбки, Корделия погладила шелковистую, прохладную на ощупь
ткань.
- Один шиллинг, - предложила она, не раздумывая, и потянулась к
кошельку у пояса. Конечно, это немалая цена, но шарф ей так понравился!
Вынув монету, она протянула ее женщине.