"Джанет Линфорд. Дама червей ("Королевская кружевница") " - читать интересную книгу автора

- У миледи прекрасный вкус, это уж точно! - Старуха радостно схватила
монету. - Это самый лучший шелк из Генуи. - Она опять полезла в мешок. - А
не хотите ли покрутить колесо госпожи Фортуны? - Она потрясла какой-то
погремушкой на палочке и хрипло рассмеялась. - Хотя вашу-то судьбу и без
колеса можно рассказать. Такие глаза. И личико... Вы созданы для любви, это
ясно.
Кори с тревогой посмотрела в темные маленькие глазки женщины. На
какую-то долю секунды ей показалось, что это и есть сама госпожа Фортуна.
Невольно поежившись, она судорожно сжала рукой шарф, уже накинутый на шею.
Это она-то создана для любви? До сих пор жизнь не давала ей шансов так
думать.
В тринадцать лет ее будущий муж попытался лишить ее невинности,
несмотря на требование их отцов дождаться должного возраста. И еще целых три
года ей приходилось отбиваться от назойливых приставаний Томаса, хотя Кори
было хорошо известно, что он тащит в постель каждую оказавшуюся в его поле
зрения женщину. А потом, когда им обоим исполнилось по шестнадцать и можно
было говорить о настоящем браке, ее юный муж скоропостижно умер от
лихорадки. Стоит ли ей благодарить за все это Фортуну?
Кори попятилась от старухи, покачав головой:
- Нет, спасибо. Я и так знаю свою судьбу.
Кори подобрала намокший подол и решительно устремилась прочь. Обвивший
шею шарф развевался на ветру.
Туман чуть колыхался вокруг, словно покрывало феи, скрывая за собой
мир, полный тайн и сказок. За зарослями камышей, дальше от берега, цвели
водяные лилии. Их тугие цветки белели в слабом сиянии луны, как
олицетворение безмятежности. Но Корделия, поглощенная своими горестными
мыслями, уже не замечала красоты природы. Увы, судьба не уготовила ей любви,
о которой говорила старуха.
Печальная и задумчивая, она брела дальше вдоль кромки воды, погруженная
в свои мысли. Два белоснежных лебедя, гнездящиеся в прибрежных кустах,
подняв головы, встрепенулись при ее приближении. Словно стараясь избавиться
от своих горьких мыслей, девушка повернулась и вошла в реку еще глубже, так
что вода теперь доставала ей до бедер. Если бы можно было оставить позади
все свои горести и взлететь, подобно лебедю! Разогнаться по воде и взмыть в
воздух, расправив могучие крылья.
- Кори, стой! Подожди меня!
Кори обернулась, печаль немного отступила при звуках этого высокого
юношеского голоса. За ней бежал тринадцатилетний Кэрью Кавендиш с туфлями в
одной руке и чулками в другой. Увидев, что она зашла в воду, он решил
последовать ее примеру. У него был на редкость забавный вид, когда он топал
по воде, высоко поднимая ноги, так что брызги летели во все стороны.
- Боже мой, что ты делаешь здесь так поздно? Тебе же давно пора
спать! - с упреком воскликнула Кори.
Кэрью резко остановился перед ней, едва не потеряв равновесие в воде,
так что ей пришлось поддержать его за руку.
- Я поссорился с отцом, - произнес он, запыхавшись. И по голосу, и по
выражению лица видно было, что он расстроен. - Я же тебе говорил, что так и
будет. Представь, он плавал по свету целых два года и вот теперь вернулся и
решил заняться моим воспитанием. Четыре часа как приехал и уже успел на меня
накричать. Ненавижу его! - Мальчик неловко обхватил девушку руками, делая