"Джанет Линфорд. Дама червей ("Королевская кружевница") " - читать интересную книгу автора

вид, что оступился, но Кори поняла, что он инстинктивно тянется к ней в
поисках поддержки и сочувствия.
Взволнованная, она прижала мальчика к себе.
- Но, Кэрью, ведь в прошлом году его корабль вынужден был отклониться
от курса из-за ураганов, и он только поэтому не смог тогда приехать. И
совсем ты его не ненавидишь. Ведь он же твой отец! Он тебя любит.
- Нет, ненавижу! - Кэрью отстранился, сердито сверкая глазами. -
Представь, он запретил мне видеться с тобой!
- Но почему? Он же совсем меня не знает. - Кори смахнула попавшие на
ресницы капли воды. Густой туман незаметно перешел в дождь, скрыв от них
берег за тонкой переливающейся пеленой.
Кэрью нахмурился:
- Ему сегодня рассказали о том случае, с картами.
Кори огорченно наморщила носик. Ну ничего-то нельзя скрыть в этом
дворце! Она всего-навсего играла в карты с Кэрью и несколькими другими
детьми, чтобы дать им время немного угомониться, а кто-то из придворных дам
застал их за этим занятием и поднял шум. Как будто она учила их не невинному
фокусу с картами, а по меньшей мере срезанию кошельков! В конце концов, они
были под ее присмотром, а ведь всем известно, чем занимаются подростки в
отсутствие взрослых.
- Я поговорю с твоим отцом завтра же, - сказала Корделия мальчику как
можно увереннее. - Он все поймет.
Кэрью отбросил прядь белокурых волос со лба.
- Да он и слушать тебя не станет! Он никогда никого не слушает. Только
вечно напоминает, что дедушка Кавендиш начинал сечь его и его братьев за
провинности, едва им исполнялось тринадцать лет. А мне как раз сейчас
тринадцать.
- Ну, это же не значит, что он во всем будет следовать примеру своего
отца, - успокаивала его Кори, от души надеясь, что окажется права. - И даже
если он не захочет меня слушать, он не может не заметить, насколько
изменилось к лучшему твое поведение. - Она ободряюще потрепала мальчика по
плечу. - Ты в последнее время стал гораздо разумнее, Кэрью. Леди Рассел
очень довольна тобой.
Кэрью отвернулся и в раздражении топнул ногой.
- Мне не нужна нянька!
- Ну какая же она нянька? Она друг вашего семейства. - Кори заботливо
поправила прядь волос, вновь упавшую Кэрью на глаза. - Твои дядя и тетя
попросили ее сопровождать тебя из Дорсета, потому что они доверяют ей. А ты
так ее расстраивал!
- Лучше бы со мной поехал дядя Чарли! Он-то понимает, что мне иногда
хочется поболтать с девочками, - обиженно проговорил Кэрью.
- Понимает, но при этом держит тебя строже, чем леди Рассел. Уж он-то
не позволил бы тебе шалить! - напомнила ему Кори.
- И вовсе я не шалю! - с возмущением возразил Кэрью. - Во всяком
случае, с тех пор как познакомился с тобой, - смущенно поправился он,
вспомнив, что выделывал до того, как Кори взяла его под свое
покровительство. - И вообще, что плохого, если мне нравится быть с Сарой
Вэйсэвор?
- И что же тебе нравится больше: болтать с ней или обниматься
втихомолку? - поинтересовалась Кори. Кэрью не отвечал, приняв самый невинный