"Джанет Линфорд. Дама червей ("Королевская кружевница") " - читать интересную книгу автора

- Ну ладно. Денег уже не вернешь, - сказал он, стараясь сдержать
досаду. - Я не буду наказывать тебя на этот раз, но ты не должен больше
играть на деньги, Кэрью.
Мальчик обжег его испепеляющим взглядом, как будто сердился теперь уже
за то, что отец его не наказал.
- Твой совет так мудр, отец, - издевательски произнес он.
Вынося свои сапоги за дверь, чтобы их почистили дворцовые слуги, Мэтью
дал себе время, чтобы подавить вспышку гнева.
- Скажи-ка мне вот что: с кем ты играл в карты?
- Ни с кем, - уклончиво отвечал Кэрью. - Так, несколько парней, живущих
при дворе.
Мэтью предполагал, что это были пажи или дети других придворных.
Подростки часто попадали в неприятности, когда не были заняты уроками или
другими делами. Двор вообще был неподходящим местом для детей, особенно
таких, как Кэрью. Но раз уж королева велела Мэтью прибыть ко двору после его
возвращения из плавания, то где еще он мог повидаться с сыном?
- Я выясню, кто выиграл у тебя деньги, Кэрью, даже если ты мне не
скажешь. - Мэтью снял плащ и расстегнул камзол. - И он будет наказан. Ты
тоже, если подобное повторится.
- Ты не знаешь, кто это. И даже если бы знал, ты не сможешь наказать
ее, - сердито сказал Кэрью, видимо, нисколько не испуганный угрозой
наказания. Похоже он прекрасно знал, что Мэтью не хочет приводить в действие
свои угрозы. Кэрью помолчал, словно собираясь с мыслями. - Она просто
волшебница, отец, - произнес он с внезапным воодушевлением. - Она может
вытащить карту из колоды так, что никто не заметит, а потом положить
обратно, когда она не нужна. Хотелось бы мне так уметь!
Повернувшись к кровати, слишком большой для их маленькой комнаты, Мэтью
нахмурился:
- Так ты играл с девочкой? Я прослежу, чтобы ее отец узнал, что она
умеет жульничать, да еще учит других.
Энтузиазм Кэрью тут же угас. Мэтью посмотрел на него, но увидел лишь
бессильную ярость в глазах сына. Это и удивило, и ранило его.
- Кэрью! Азартные игры плохи даже для парней, - попытался он
объяснить, - но уж девочка никогда, слышишь, никогда не должна играть на
деньги. А жульничать тем более. Ни то, ни другое не допустимо для леди. -
Едва произнеся эти слова, Мэтью увидел, как тело сына напряглось в немом
протесте. Кэрью лег, повернулся спиной к отцу, отвергая и его, и его попытки
воззвать к здравому смыслу.
Расстроенный, Мэтью разделся и надел пижаму. Все, чего он хотел, это
чтобы Кэрью вырос достойным человеком. Но и в прошлый его приезд сын,
казалось, искал способы игнорировать его. А сейчас было даже хуже. Ну как он
сможет научить его достойно себя вести? Когда Мэтью в детстве не слушался
родителей, отец наказывал его. Но наказывать Кэрью во время своих кратких
приездов ему страшно не хотелось.
Проверяя, на месте ли шарф, который он бережно спрятал в рукав камзола,
он лег в постель, мечтая о той близости с сыном, которой достигла его речная
фея.
- Ее величество сердилась, что ты сегодня не пришел вечером, -
прошептал Кэрью, когда Мэтью устроился на перине. - Завтра первым делом она
хочет поговорить с тобой.