"Джанет Линфорд. Дама червей ("Королевская кружевница") " - читать интересную книгу автора - Джейн принесет вам еще одно! - Кори подмигнула Джейн, как бы намекая,
что ее доброе дело не останется без награды. - Разумеется, миледи! Буду счастлива вам услужить. - Джейн присела в реверансе и поспешила на кухню. - Сэмюэль лучше будет вам служить, если будет сыт, правда, Сэмюэль? - Да, миледи. - Сэмюэль съел поджаренный хлеб так аккуратно, что не уронил ни крошки. Дороти фыркнула, погружая полотенце в горячую воду. - Не представляю, почему с вами он ведет себя так хорошо, а со мной нет. Кори постаралась ответить со всей возможной доброжелательностью и в приемлемой для леди Флеминг форме. - Лорд Бэрли, которым, я знаю, вы восхищаетесь, говорит, что для детей мы как зеркало. Если они видят в нас доброту и великодушие, то и сами стараются быть такими же. А вот наши вспышки раздражения не улучшают их поведения. Его светлость не одобряет их. Дороти уставилась в зеркало, словно стараясь усвоить это мудрое изречение, но явно не вполне с этим справилась. Похоже, что она также не поняла, что ее только что осудили за то, что она ударила Сэмюэля. Подмигнув Сэмюэлю и улыбнувшись Джейн, которая как раз вернулась с яйцом, Кори поспешила выйти, пока Дороти еще размышляла над ее советом. Не исключено, что она в конце концов последует ему через некоторое время. И пусть ее не хватит надолго, думала Кори, торопясь в покои королевы, она выиграла для Сэмюэля хоть небольшую передышку. А ради этого стоило потратить время и силы. * * * - Где, черт возьми, виконтесса Вентворт? Скажите ей, чтобы немедленно двигала сюда свой наглый зад. Кем она себя воображает? Особой королевской крови? Грозный голос Елизаветы Тюдор был прекрасно слышен через дверь, за ручку которой взялась Корделия. Набрав в грудь побольше воздуху, она вошла и опустилась в глубоком реверансе перед королевой, которую только что облачили в платье. Волосы были еще не причесаны, и лицо не накрашено. - Мой наглый... зад здесь, ваше величество, - произнесла она смиренно. - Я доставила его сюда так быстро, как только смогла. Уверяю вас, я отнюдь не считаю его королевским. Только благородным, на большее я не претендую. С королевским же задом вы справляетесь лучше, чем кто-либо. В королевской спальне внезапно повисла мертвая тишина. У одной из горничных вырвался непроизвольный смешок, но она тут же зажала себе рот рукой. Кори улыбнулась, глядя на королеву снизу вверх, в ее лице не было ни следа насмешки. Королева пристально смотрела на нее долгую минуту, но Кори видела, что она решает про себя, рассмеяться ей или разозлиться. Елизавета любила меткие выражения. Весь вопрос в том, соблаговолит ли она счесть их удачными. К ее облегчению, Елизавета рассмеялась, откинув голову и открыв взору почерневший зуб. - У тебя острый язычок, девочка. Так что, ты полагаешь, что мой зад величественнее, чем у других? |
|
|