"Гейл Линк. Песнь надежды " - читать интересную книгу автора - Если не ошибаюсь, эту фразу говорит один из героев вашей последней
книги - "Укрощение Хелен" - так, кажется, она называется, мистер Кинсфорд? - Да, - признался он. Я приятно удивлен: вы познакомились с моими скромными трудами. Джилли выдержала взгляд гостя леди Алленвуд. - Я в самом деле прочла вашу книгу и нашла ее интересной. - Простите? - спросил Кинсфорд, польщенный. - Может быть, не стоит обсуждать это? - вопросом на вопрос ответила девушка. - Пустяки, моя дорогая леди Джиллиан, - произнес Кинсфорд с большим апломбом. - Как-никак, я мужчина, а потому готов выслушать все, что бы ни говорил прелестный пол. - Очень хорошо, - согласилась Джилли. По установившейся тишине нетрудно было понять, что всем присутствующим не терпится услышать ее точку зрения. - Мне показалось, книга написана в несколько холодном тоне. Что касается вашей героини, то, простите за откровенность, она настолько черства и лишена каких бы то ни было добродетелей, что у меня, как у читательницы, не вызывает никакой симпатии. Вы утверждаете, что она погрязла в разврате, поглощена страстью. Согласитесь, это типичная точка зрения мужчины. Джорджи улыбнулась, соглашаясь с подругой. Джейсон Кинсфорд, казалось, пребывал в легком трансе, не ожидая от какой-то пигалицы такой критики. Марина Алленвуд рассмеялась. - Замечательно, моя дорогая. Просто замечательно! - повторила она и с улыбкой обратилась к своему гостю. - А вы, Джейсон, должны взять это на Кинсфорд отступил назад. - В таком случае, вы должны поделиться со мной точкой зрения женщины, леди Джиллиан. - Прежде чем начинать увлекательные занятия, - вступила в разговор Марина Алленвуд, - давайте дадим возможность уставшим в пути леди немного отдохнуть. - Она потянула за красивый плетеный шнурок с кисточкой на конце. - Я распоряжусь, чтобы вам принесли что-нибудь перекусить. - Спасибо, - дружно поблагодарили хозяйку дома девушки. - И если вас не очень затруднит, - сказала Джорджина, - мне хочется принять ванну. - Мне тоже, - присоединилась Джилли. - Конечно, конечно, - защебетала леди Алленвуд. - А после небольшого отдыха, думаю, не откажетесь прогуляться с нами верхом по поместью. - Это было бы просто чудесно, - ответила Джилли. - Я успею приготовить свою амазонку. - Вот и прекрасно, - воскликнула Марина. Дверь распахнулась, на пороге стояла румяная служанка, готовая проводить Джилли и Джорджину в их комнаты. Выйдя в коридор, они услышали доносившиеся голоса мужчин. Джилли похолодела. Рейф, узнав девушку, стоящую в нескольких шагах от него, остановился, как вкопанный, отказываясь верить своим глазам. - Джилли, - прошептал он, наконец. ГЛАВА 4 |
|
|