"Элизабет Линн. Зима драконов" - читать интересную книгу автора

щеку... Она меченая - родимое пятно. Мы называем их драконий шрам.
- И что с того?
Уно объяснил, что люди с такими отметинами редко заводят семьи, ибо
ходит поверье, будто их дети могут родиться неполноценными. Вместо этого они
идут в ученики и получают какую-нибудь профессию.
- Жаль, - добавил старик, - она хорошая девушка.
Однако Теа совсем себя не жалела. Ей нравилось быть ткачихой: она
получала удовольствие от владения ремеслом и радовалась одиночеству, которое
оно дарило. Теа не переживала, давно привыкнув к мысли, что ей не суждено
выйти замуж. Лишь иногда, наблюдая за играющими весной детьми или заметив,
как порой мальчик смотрит на девочку так, словно задохнется, если она на
него не взглянет, девушка испытывала смутное беспокойство. Чужестранец с юга
ей нравился. Он был хорошим мастером, как и она сама, а еще спокойным,
приветливым и всегда обращался к ней по имени, уважительно - как к Рейн или
Серрет, ее матери, сестре Рейн.
- Можно посмотреть? - спросила она, и Волк кивнул, не прекращая работы.
Аккуратные завитки дерева медленно падали на землю. Теа несколько
мгновений стояла молча, наслаждаясь теплыми лучами солнца, ласкавшими
волосы, умелыми движениями рук Волка, запахом свежего дерева и опилок.
- А что ты делаешь? - наконец спросила она.
- Игрушку для Лисби.
Лисби, самой младшей внучке Герейна, недавно исполнилось четыре. Волк
повернул игрушку, и Теа увидела раздвоенный хвост, шею и гордую голову.
- Дракон, - с восторгом проговорила девушка. - А где крылья?
- Я вырежу их отдельно, а потом приделаю так, чтобы они двигались.
Он одной рукой изобразил медленное сильное движение крыльев дракона.
- А ты видел дракона?
- Нет. - Волк подвинулся на скамейке, чтобы она могла сесть рядом. - А
ты?
Неровный бордовый шрам шел через верхнюю губу ткачихи, словно кружевная
тень, и поднимался к виску, прячась в распущенных волосах, которые
удерживала лишь нитка шерсти лазурного цвета. Черные кудри спадали на спину
до самой талии. Глаза у Теа были карими.
- Говорят, видела. Как-то раз, когда Коджиро Черный Дракон, отец лорда
Карадура, пролетал над нашей деревней, мой дядя держал меня на плечах. Но
мне было всего два года, и я ничего не помню. Никто не видел, чтобы милорд
Карадур когда-нибудь принимал форму дракона.
- Интересно, почему? - спросил Волк. Он уже слышал это и раньше, но
всякий раз задавать вопросы было не слишком удобно.
- Я не знаю, но болтают, будто брат нашего милорда - чародей. Когда он
покинул замок в прошлом году, лорд Карадур был в ярости, - осторожно
проговорила Теа. - Муж моей кузины Норы служит стражником в замке; он
говорит, что Тенджиро Атани наложил на своего брата проклятье. Лирит умерла
в тот же день, но никто в замке не помнит, как это произошло, и не знает,
где сейчас младший сын Черного Дракона.
- А кто такая Лирит?
- Лирит Кордис. Она была самой старой женщиной в замке. И принимала
братьев, когда они появились на свет. Лирит была Тенджиро и Карадуру как
мать.
Молодые люди посидели в добродушном молчании некоторое время, а потом