"Линн Грэхем. Прости меня, Молли" - читать интересную книгу автора

- Madre di Dio.....[1] Я мог тебе все кости переломать! - Похоже, Вито
был ошарашен не меньше ее. От потрясения Молли утратила дар речи.
Расширившимися глазами она воззрилась на высоченного, под два метра ростом,
мужчину. Ни кровинки не было в ее белом как мел лице с внезапно
заострившимися чертами, губы сжались в тонкую линию.
Вито склонился над ней и дотронулся смуглым пальцем до ее колена.
Сквозь разодранные черные колготки из раны все еще сочилась кровь. С
выражением напряженного внимания на красивом лице он тщательно проверил, нет
ли других ран, и только после этого выпрямился.
Молли по-прежнему не двигалась. Она закрыла глаза, чтобы потом снова
открыть их и не увидеть никакого Вито, но легкое прикосновение его
прекрасной руки огнем обожгло ее ледяную кожу и спутало все разумные мысли.
Она не видела его четыре года - с той роковой ночи, когда он бросил ее и
пошел к своей двоюродной сестре Пандоре. Оцепенение исчезло, и Молли начала
бить крупная дрожь.
- Что это еще за фокусы? - Вито нагнулся и подхватил ее на руки так
легко, будто она ничего не весила. - Что ты тут делаешь в такой поздний час?
Молли прикусила язык и ощутила во рту солоноватый вкус крови. В горле,
мешая вздохнуть, стоял твердый комок, глаза жгло. Только раз в жизни она
испытала подобные муки. Словно отравленный нож вонзался в сердце, и,
стискивая зубы, она понимала, что горшие терзания еще впереди, потому что
душе бывает больнее, чем телу.
Вито усадил ее на жесткий стул, и она вспомнила о демонстративном
пренебрежении Фредди к мягкой мебели и уюту вообще. В доме не было
центрального отопления, из обстановки - только самое необходимое. Молли
показалось, что время потекло вспять, к тому дню, когда она впервые вошла в
этот дом невестой Вито, дабы познакомиться с его двоюродным дедом Фредди.
Вито разорвал прореху на колготках и обнажил колено Молли. Вздрагивая
от боли, каждым позвонком ощущая твердую спинку стула, Молли постепенно
приходила в себя. Ее огромные зеленые глаза неотрывно глядели на склоненную
к ее колену голову Вито; густые черные волосы блестели как шелк в ярком
свете лампы.
- Потерпи, сейчас будет больно, - сухо предупредил он, быстро
выпрямился и вышел из маленькой неуютной гостиной в кухню.
Молли глядела в пустоту и отчаянно пыталась собраться с мыслями. Да,
Вито такой, ничего не поделаешь. От своей матери, знатной англичанки, он
унаследовал сдержанность, практичность и беспощадную требовательность к
себе. Отец-итальянец наградил его темпераментом и жгучей южной красотой.
Подо льдом скрывался огонь, но Молли не пришлось ощутить его жар, не удалось
раздуть пламя. Она сама сгорала, а его сердце и божественное тело не
подарили ей тепла. Он предал ее, а потом унизил перед всеми. Она выпила эту
горькую чашу из его рук...
Вито вернулся в комнату с бутылочкой антисептика, и от резкого запаха
лекарства у нее опять заныло под ложечкой. Легкой походкой он подошел к ней,
сразу заполнив собою маленькую гостиную. Упорное молчание Молли, видимо, его
не смущало, а о своем шоке от ее внезапного появления он уже забыл... Как
подшутила над ней судьба: право, стоило трусить перед встречей с Вито на
похоронах Фредди, чтобы в такой час и в таком месте оказаться наедине с ним!
В мгновение ока он извлек осколок, промыл рану и забинтовал ее.
Отважного путешественника, первопроходца, побывавшего в самых опасных и