"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

Незнакомый доктор улыбался.
- А теперь, сэр, расскажите мне, как вы себя чувствуете.
Ричард поймал на себе пристальным взгляд Яна Мастертона, прежде чем его
глаза остановились на дальней стеле.
- Мне кажется, что какое-то событие лишило меня памяти. - Медленная
речь испугала его. В следующую минуту он улыбнулся, усаживаясь поудобнее в
подушках. Эти слегка саркастические нотки были его. - Я не помню ни этого
места, ни того, кто я.
- Мери, что ты наговорила? Этот несчастный был изумлен, когда услышал о
вашей помолвке. Я едва не провалилась на месте от стыда! Для чего ты
рассказала сэру Роберту такую возмутительную историю?
Лотти досаждала Мери вопросами, пока они шли из спальни. Попалась в
собственную сеть! Но ей незачем бояться Лотти. Она все поймет, когда Мери
объяснит ей и незнакомцу.
- Сэр Роберт был... - при одном воспоминании о его прикосновении она
содрогнулась. - ... несносным. И... и все получилось само собой. - Она сама
удивилась своей лжи. - Я подумала, что, если Ричард не придет в себя, я
использую его жеребца для разведения и заложу его кольцо, пока мы будем
искать его семью. А так как он пришел в себя, я все ему расскажу и буду
ждать его суда. Я уже хотела сказать ему, но меня прервали.
- И слава Богу, что вас прервали, если вы собирались сказать моему
пациенту что-либо, что расстроило бы его! - суровый голос доктора заставил
Мери замереть на месте. Его взгляд испугал ее.
- В чем дело? Ему не хуже?
- Нет-нет, Мери. - Ян успокаивающе положил руку на ее плечо. -
Послушай, что скажет нам доктор Макалистер.
Доктор обвел их всех строгим взглядом.
- Здесь мы столкнулись с серьезной проблемой. Очень серьезной! - Он
сделал решительный кивок головой. - Ранение повлекло за собой потерю памяти
у мистера Байрона. Все, что он помнит, - это имя Ричард, друга Джеффри,
который был очень похож на Яна, и свою помолвку с Мери.
- Что? - Сердце Мери почти остановилось. Воздух, казалось, разрядился
вокруг нее, она вздохнула. - Но мы не...
Подняв ладонь, доктор остановил поток слов.
- Я не знаю, что здесь происходит, молодая леди. Я знаю только, что
лучше для моего пациента. Потрясений быть не должно. Что бы ни случилось! -
подчеркнул он, поймав изумленный взгляд Мери. - Какой бы ни была правда о
его прошлом, он должен вспоминать все естественно. В противном случае,
боюсь, что это приведет к воспалению мозга. Вот тогда мы потеряем его. - Он
смягчил свои слова улыбкой. - Теперь давайте ему все, что он пожелает. Я
слышал, что он говорил что-то насчет бренди. Немножко не помешает.
- Я сейчас же принесу! - Подобрав подол юбки, Лотти побежала вниз по
узким ступеням.
- Я буду его навещать. - Посмеиваясь, доктор спускался за ней. - Если
вы будете следовать моим указаниям, в моем присутствии необходимости не
будет.
Не теряя времени, Ян уставился па Мери из-под густых песочных броней.
- Мери, девочка, скажи мне всю правду.
Она рассказала ему, как только могла быстро, ощущая, как чувство вины
жжет ее душу. Всхлипывая, она закончила.