"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора Незнакомый доктор улыбался.
- А теперь, сэр, расскажите мне, как вы себя чувствуете. Ричард поймал на себе пристальным взгляд Яна Мастертона, прежде чем его глаза остановились на дальней стеле. - Мне кажется, что какое-то событие лишило меня памяти. - Медленная речь испугала его. В следующую минуту он улыбнулся, усаживаясь поудобнее в подушках. Эти слегка саркастические нотки были его. - Я не помню ни этого места, ни того, кто я. - Мери, что ты наговорила? Этот несчастный был изумлен, когда услышал о вашей помолвке. Я едва не провалилась на месте от стыда! Для чего ты рассказала сэру Роберту такую возмутительную историю? Лотти досаждала Мери вопросами, пока они шли из спальни. Попалась в собственную сеть! Но ей незачем бояться Лотти. Она все поймет, когда Мери объяснит ей и незнакомцу. - Сэр Роберт был... - при одном воспоминании о его прикосновении она содрогнулась. - ... несносным. И... и все получилось само собой. - Она сама удивилась своей лжи. - Я подумала, что, если Ричард не придет в себя, я использую его жеребца для разведения и заложу его кольцо, пока мы будем искать его семью. А так как он пришел в себя, я все ему расскажу и буду ждать его суда. Я уже хотела сказать ему, но меня прервали. - И слава Богу, что вас прервали, если вы собирались сказать моему пациенту что-либо, что расстроило бы его! - суровый голос доктора заставил Мери замереть на месте. Его взгляд испугал ее. - В чем дело? Ему не хуже? - Нет-нет, Мери. - Ян успокаивающе положил руку на ее плечо. - Доктор обвел их всех строгим взглядом. - Здесь мы столкнулись с серьезной проблемой. Очень серьезной! - Он сделал решительный кивок головой. - Ранение повлекло за собой потерю памяти у мистера Байрона. Все, что он помнит, - это имя Ричард, друга Джеффри, который был очень похож на Яна, и свою помолвку с Мери. - Что? - Сердце Мери почти остановилось. Воздух, казалось, разрядился вокруг нее, она вздохнула. - Но мы не... Подняв ладонь, доктор остановил поток слов. - Я не знаю, что здесь происходит, молодая леди. Я знаю только, что лучше для моего пациента. Потрясений быть не должно. Что бы ни случилось! - подчеркнул он, поймав изумленный взгляд Мери. - Какой бы ни была правда о его прошлом, он должен вспоминать все естественно. В противном случае, боюсь, что это приведет к воспалению мозга. Вот тогда мы потеряем его. - Он смягчил свои слова улыбкой. - Теперь давайте ему все, что он пожелает. Я слышал, что он говорил что-то насчет бренди. Немножко не помешает. - Я сейчас же принесу! - Подобрав подол юбки, Лотти побежала вниз по узким ступеням. - Я буду его навещать. - Посмеиваясь, доктор спускался за ней. - Если вы будете следовать моим указаниям, в моем присутствии необходимости не будет. Не теряя времени, Ян уставился па Мери из-под густых песочных броней. - Мери, девочка, скажи мне всю правду. Она рассказала ему, как только могла быстро, ощущая, как чувство вины жжет ее душу. Всхлипывая, она закончила. |
|
|