"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

пришлось приложить гораздо больше усилий, чем предполагалось, но он
преодолел короткое расстояние. Держась за дубовую поверхность умывальника,
он всматривался в свое отражение.
Спутанные темные волосы обрамляли сильное лицо, кожа была покрыта
кровоподтеками. Нос и рот удлинились. Он не был недоволен увиденным. Просто
на него смотрел незнакомец. Да и все вокруг было незнакомо ему: место,
комната, люди. Закрыв глаза, он попытался что-нибудь вспомнить.
Но у него ничего не получилось. Снова открыв глаза и рассматривая
незнакомца в зеркале, Ричард вспоминал, что же он знает.
Его зовут Ричард. Да, это... правильно.
Он был помолвлен.
Вернувшись в пустоту своих мыслей, он каким-то непостижимым образом
вспомнил, что не любит невесту.
Проклятье! Почему он не может вспомнить!
Его гнев отозвался такой острой болью, что он задержал дыхание. Волна
слабости нахлынула на него. Ему не оставалось ничего другого, как,
повернувшись, снова лечь в узкую постель.
Через несколько минут дверь медленно отворилась. Вошло то волшебное
существо, которое, несмотря на поднос с чашей супа, огромным куском хлеба и
стаканом молока, было почти невесомым.
Рассмотрев содержимое подноса, он поднял правую бровь. Но тут же
пожалел об этом: острая боль отозвалась в голове.
- Я бы предпочел бренди. - Его голос прозвучал громче, чем прежде.
Тонкое лицо девушки засияло улыбкой, наполнив искорками васильковые
глаза, глубокие ямочки появились по обе стороны ее вишневых губ.
- Я и не сомневалась, - рассмеялась она, и ее мелодичный голос
отозвался в его больной голове. - Но, пока не пришел доктор, боюсь, что не
смогу предложить тебе напитки.
Поставив поднос на подставку позади кровати, она расправила салфетку
под его подбородком.
- За доктором пошел дядя Ян.
- Мери, как долго мы помолвлены?
Его прямой вопрос согнал с ее лица улыбку, и он увидел на виске
пульсирующую жилку. "И как я мог не любить такое очаровательное существо?"
- Ричард, я должна сказать...
Но ее прервал звук открывающейся двери.
- Мери, пойди встреть доктора, он пришел навестить нашего больного.
Боль отбросила Ричарда назад, когда он попробовал подняться.
- Джеффри! - с облегчением вырвалось у него. Наконец-то хоть один
знакомый человек!
Его восторг длился секунды. Жилистый человек с огненно-рыжими волосами
и бородой покачал головой.
- Нет, парень, я - Ян Мастертон, дядя Мери.
Разочаровавшись, Ричард закрыл глаза, нахмурив густые брови. Он знал
кого-то по вмени Джеффри, который был очень похож на дядю Мери.
- Ну, сэр, давайте-ка посмотрим, как наши дела.
Голос доктора вернул его в новый мир, в котором был мужчина,
заставивший напрячь его память, и невеста, выглядевшая испуганной до смерти.
Бросив на него прощальный взгляд, в котором была тревога, она вышла из
комнаты.