"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

Он с гордостью поклонился:
- До свидания, ваша светлость. - Выпрямившись, он взглянул на Яна
тяжелым взглядом. - Мы должны идти.
- Пожалуйста нет, мистер Мастертон. - Она остановила его. - Не могли бы
вы остаться и рассказать мне еще о моем сыне?
Не замечая ошеломленного взгляда адвоката, она взглянула Яну в глаза.
Когда он кивнул, она улыбнулась.
Немедленно Вилкенс распахнул дверь, как будто он подслушивал и
подглядывал в замочную скважину, что, без сомнений, так и было. У мистера
Пибоди не было другого выбора, как повернуться и уйти одному.
Герцогиня Эвэлонская откинулась на спинку дивана, но продолжала
тщательно изучать сидящего перед ней в глубоком кресле человека.
- Простите, что так рассматриваю вас, но ваша борода очень напоминает
мне учителя верховой езды моего сына. - Открыв ридикюль, она достала
платочек, чтобы промокнуть слезинку, выкатившуюся из глаз. - Действительно,
Джеффри был нам очень дорог.
- А, я знаю, ваша светлость. Первый раз, когда мы встретились, Ричард
принял меня за него. А не был ли этот Джеффри откуда-нибудь из-под
Эдинбурга?
Вздохнув, она взглянула на него с благодарностью.
- Да, именно из тех мест.
- А, это и объясняет сходство. Джон, отец Мери, был моим сводным
братом. После смерти матери его опекала семья викария, вот почему он был
таким джентльменом и все такое прочее. Наш отец нашел работу в поместье
лорда Допали к югу от Эдинбурга и там женился на моей матери. Фамилия ее
была Джеффри. Без сомнений, ваш Джеффри был моим двоюродным или троюродным
братом.
- Да, в этом нет ни малейшего сомнения. - Успокоившись, она спросила
его, вспомнил ли Ричард что-нибудь или кого-нибудь еще?
Багрянец, неожиданно заливший щеки Яна, был ярче его рыжей бороды.
- Ну, он знает, что его имя Ричард. - Словно борясь с чем-то важным, он
уставился на ковер, судорожно поправляя галстук. - А что касается
остального, думаю, что моя Мери расскажет вам при удобном случае.
Значит, там произошло что-то еще. Она бы никогда не стала заходить так
далеко, чтобы совать свой нос в жизнь сына, но он потерял память. Герцогиня
быстро все взвесила. Приняв решение, она медленно поднялась, придерживая
фалды своего серо-голубого платья.
- Мистер Мастертон, я так хочу видеть своего сына, что не могу
оставаться здесь ни минуты. Я должна увидеть его как можно скорее. Вы мне
поможете?
- Я рада, что ты помогаешь мне. - Мери опустилась на колени позади
Ричарда в загоне Звезды. Было уже за полночь, они ждали вместе уже несколько
часов.
Фонарь, висящий над их головами, бросал на них интимный свет. Звезда
лежала на боку, утомленно дыша. Он протянул руку и нежно погладил кобылу.
- Спокойно, девочка. Скоро все кончится.
В его голосе слышалось сострадание. Она никогда не знала мужчин,
подобных Ричарду, даже не могла представить себе, что такие существуют. Он
обладал силой, которая заставляла ее дрожать от его поцелуя; его болезнь
заставила ее почувствовать всю ответственность правды; он поразил ее своим