"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора - Я не могу Мы не можем. Это неправильно, - кричала она незнакомым
голосом. Судорожно дыша, она смотрела на него, моля о понимании. - Мы должны пойти в дом. Мы должны поговорить. Немедленно! Повернувшись, она приготовилась бежать. Поразившись боли в ее глазах, он схватил ее за плечо. - Погоди, Мери. Ее ноги неожиданно провалились в отверстие. Качнувшись, она попыталась удержаться; он нагнулся, чтобы поймать ее. Не удержавшись, они вместе покатились по покрытому сеном полу. Закрывая ее своими руками, он старался защитить ее. Вдруг ослепительная вспышка взорвалась у него в глазах. Скатившееся бревно ударило его по затылку. Уши наполнились гулом. Тупую боль осветили разноцветные вспышки. Образы людей наполнили его память. Потом темнота. Постепенно все образы слились в один разноцветный ковер. - Ричард! Ричард, открой глаза! Пожалуйста! - Чудесный голос, уже слышанный им, вновь позвал его. Подчинившись, он поднял веки и посмотрел в ее распахнутые лживые глаза. 6 - Слава Богу! - выдохнула она, слезы скатывались из-под ресниц. - Ричард, ты не ушибся? - Нет, - он постарался сказать как можно мягче, чтобы скрыть бурлящую в нем ярость. Перевернувшись, он добавил: - Со мной все в порядке. удавалось заманить его в ловушку, на какие бы хитрости они ни пускались. Но разве можно их уловки сравнить с этой! Когда же она успела понять, что за кусочек ей обломился? Впервые ее глаза были наполнены испугом. - Ты действительно хорошо себя чувствуешь? Ты... ты выглядишь как-то иначе. Прикосновение ее нежных пальцев вызвало в нем приступ ярости. Удерживая ее взгляд, он протянул руку к ее горлу, но что-то остановило его. "Почему она солгала мне?" - Мери, только что приехал доктор Макалистер с каким-то джентльменом. - Кто он, Лотти? - спросила Мери. - Незнакомец очень похож на миниатюру, которую оставила тебе мать. - Этого не может быть! Ричард был изумлен поведением женщин. Даже пожар они встретили с меньшим испугом. Подойдя к двери, он посмотрел на доктора и полноватого мужчину, который не вызывал такого страха. - Кто он? - спросил Ричард. Мери забилась в угол, затем испуганно подняла на него глаза. - Думаю, что то мой дед с материнской стороны, барон Ренфрью. Ричарду стоило больших усилий удержать спокойное выражение лица. Он никогда не встречался со старым бароном, но был достаточно наслышан о его жадности. Что за очаровательная семейка попалась ему! - Где же твои родственные чувства, Мери? Неужели ты даже не поприветствуешь его? |
|
|