"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора Она отступила назад, услышав в его голосе легкую ярость.
- Боюсь, что ему не нужны мои приветствия, Ричард. - Ее голос окреп, как, впрочем, и всегда, когда она хотела как можно точнее выразить свою мысль. - Понятия не имею, зачем он здесь. Прежде он даже не признавал моего существования. Ричард медленно вышел из-за спины Лотти, старавшейся своим присутствием защитить Мери. Теперь игру будут вести двое! Увидев их, доктор Макалистер кивнул головой. - А вот и они, барон. Добрый день, мисс Мастертон. - Добрый день, доктор Макалистер, - ответила она, переводя глаза на пунцовое лицо своего деда. - Чем обязана? - Что за отвратительные манеры! - произнес барон откуда-то из-за плеча Мери. Ричард заметил, что он не смотрит ей прямо в глаза. Это еще больше заинтриговало его. - Я не намерен отвечать на вопросы, как лакей, на ступеньках. Почему глупая девчонка не введет нас в гостиную. Ричард мог почувствовать, как замерло сердце Мери; она стояла, окаменев от стыда. - Тем не менее, пройдемте в гостиную, джентльмены. Услышав, как Ричард подчеркнул последнее слово, барон Ренфрью перевел взгляд на него. Барон расположился у камина. Прислонившись к двери, Ричард наблюдал за присутствующими. Лотти была испугана до смерти, а Мери... Он не мог попытался объяснить ситуацию. - Мисс Мастертон, я думаю, что вам лучше присесть, пока мы объясним свое появление здесь. - Прекратите обращаться с этой лгуньей как с леди, Макалистер, - усмехнулся Ренфрью. - Эта крестьянка достаточно сильна, чтобы выслушать то, что я сейчас сообщу. Она лгала его светлости и теперь попалась! Час назад Ричард был готов встретиться с бароном лицом к лицу несмотря на то, что тот был старше его на тридцать лет и приходился Мери дедом. Даже теперь он с трудом сдерживался, чтобы не прижать ее дрожащее тело к себе. Но гнев в нем был достаточно силен, чтобы ограничиться двумя шагами по комнате. В этот момент Лотти, стоящая у окна, закрытого кружевными занавесками, вскрикнула: - Еще гости, Мери. Нет, постой! Это твой дядя, а с ним красивая леди! Дверь гостиной распахнулась. Ян держался с герцогиней Эвэлонской, как будто они были старыми друзьями. Одинаковые глаза шоколадного цвета встретились и удержали свои взгляды. Хотя он постарался скрыть свои чувства, она увидела в его взгляде любовь. - Ваша светлость, как вы здесь оказались? - проворчал Ренфрью. - Разве Пибоди не сказал вам, что я привезу вашего сына домой. - Я не могла больше ждать, так хотела его увидеть. - Она посмотрела на Ричарда взглядом, болью отозвавшемся в его израненной душе. - Ричард, я знаю, что ты потерял память, но я хочу, чтобы ты знал, что я - твоя мать. Ты герцог Эвэлонский. И мы тебя очень любим. От него потребовалось все его самообладание, чтобы не обнять ее и не |
|
|