"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора - Мельница сплетен крутится даже в эти часы! - Он подошел к матери,
чтобы поцеловать. - Я не сомневаюсь, что ты знаешь, что будет завтра, не говоря уже о том, что было два часа назад. - Не волнуйся, дорогой, я понимаю, что ты должен уехать. Что ни делается, все к лучшему. - Ты хотела этого союза, мама, - сказал он мягко. - Это было решено до того, как ты появился на свет, но никто не сможет заставить тебя, Ричард. - Она подошла к книжному шкафу и, найдя том в темном кожаном переплете, протянула ему. - Ты собираешься в большое путешествие. - Мама, я... Слегка ущипнув его за щеку своими изящными пальцами, она пристально посмотрела в глаза сына. - Скажи, а ты сам знаешь, что ищешь? Одинаковые шоколадные глаза встретились. Теперь, как, впрочем, и всегда, было невозможно сказать ей неправду. - Нет. Но я буду знать, когда найду. Тогда я вернусь исполнять свой долг. 1 Мери Мастертон села на своей узкой кровати. Часто моргая, она попыталась рассмотреть свою маленькую комнату со сводчатым потолком. Спросонья она не могла сконцентрировать свое внимание на чем-либо. Но постепенно предметы начали принимать знакомые очертания. Она облегченно вздохнула. Все в порядке. Все на своих местах: низкий комод вишневого дерева принадлежавшее ее матери, все знакомо и дорого своими воспоминаниями. Так что же ее разбудило? Она расправила постель, собираясь лечь обратно. Ее длинные тяжелые волосы выпали из косы. Убрав их, она пристально посмотрела в окно. Первые рассветные лучи всегда светили в него, подчеркивая яркость любимых роз Лотти. Странно. В это утро солнечный свет был огненного цвета, а стекло сверкало золотым и красным. Заинтригованная, она откинула одеяло и, мягко ступая по холодному деревянному полу, подошла к окну. Взобравшись на подоконник, она прижала нос к оконному стеклу. Сердце ее бешено застучало. Пожар! Языки пламени вырывались из конюшни и распространялись по стенам. Лошади! - Дядя Ян! - крикнула она, распахнув дверь спальни. - Дядя Ян, в конюшне пожар. - Пробегая мимо двери его комнаты, она сильно ударила по ней кулаком. Мери бежала через двор к конюшне. Серый дым пугал ее, но она думала только о том, чтобы спасти лошадей. Она распахнула дверь конюшни, и ее обдало таким жаром, что она едва не упала. - Все хорошо! Я здесь! - Она попыталась перекричать дикое ржание лошадей. Дым ослеплял ее, но она знала конюшню очень хорошо. Лара и Красавица были слева от нее, Гром и Чернуха с молодыми жеребятами были заперты сзади. |
|
|