"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

- Мельница сплетен крутится даже в эти часы! - Он подошел к матери,
чтобы поцеловать. - Я не сомневаюсь, что ты знаешь, что будет завтра, не
говоря уже о том, что было два часа назад.
- Не волнуйся, дорогой, я понимаю, что ты должен уехать. Что ни
делается, все к лучшему.
- Ты хотела этого союза, мама, - сказал он мягко.
- Это было решено до того, как ты появился на свет, но никто не сможет
заставить тебя, Ричард. - Она подошла к книжному шкафу и, найдя том в темном
кожаном переплете, протянула ему. - Ты собираешься в большое путешествие.
- Мама, я...
Слегка ущипнув его за щеку своими изящными пальцами, она пристально
посмотрела в глаза сына.
- Скажи, а ты сам знаешь, что ищешь?
Одинаковые шоколадные глаза встретились. Теперь, как, впрочем, и
всегда, было невозможно сказать ей неправду.
- Нет. Но я буду знать, когда найду. Тогда я вернусь исполнять свой
долг.

1

Мери Мастертон села на своей узкой кровати. Часто моргая, она
попыталась рассмотреть свою маленькую комнату со сводчатым потолком.
Спросонья она не могла сконцентрировать свое внимание на чем-либо. Но
постепенно предметы начали принимать знакомые очертания. Она облегченно
вздохнула. Все в порядке. Все на своих местах: низкий комод вишневого дерева
с серебряным гребешком на полированной поверхности, рядом кресло-качалка,
принадлежавшее ее матери, все знакомо и дорого своими воспоминаниями.
Так что же ее разбудило? Она расправила постель, собираясь лечь
обратно. Ее длинные тяжелые волосы выпали из косы. Убрав их, она пристально
посмотрела в окно. Первые рассветные лучи всегда светили в него, подчеркивая
яркость любимых роз Лотти.
Странно. В это утро солнечный свет был огненного цвета, а стекло
сверкало золотым и красным.
Заинтригованная, она откинула одеяло и, мягко ступая по холодному
деревянному полу, подошла к окну. Взобравшись на подоконник, она прижала нос
к оконному стеклу.
Сердце ее бешено застучало. Пожар! Языки пламени вырывались из конюшни
и распространялись по стенам.
Лошади!
- Дядя Ян! - крикнула она, распахнув дверь спальни. - Дядя Ян, в
конюшне пожар. - Пробегая мимо двери его комнаты, она сильно ударила по ней
кулаком.
Мери бежала через двор к конюшне. Серый дым пугал ее, но она думала
только о том, чтобы спасти лошадей.
Она распахнула дверь конюшни, и ее обдало таким жаром, что она едва не
упала.
- Все хорошо! Я здесь! - Она попыталась перекричать дикое ржание
лошадей.
Дым ослеплял ее, но она знала конюшню очень хорошо. Лара и Красавица
были слева от нее, Гром и Чернуха с молодыми жеребятами были заперты сзади.