"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора Она повернула налево, на ощупь пробираясь к стойлу Красавицы. Схватив
повод, она запустила руку в гриву кобылы и толкала ее к выходу. Красавица не хотела покидать своего места. Мери пришлось приложить немало усилий, чтобы вытолкать ее во двор. - Мери, девочка, выходи! - крикнул дядя Ян, выбегая ей навстречу в ночной рубашке, выбивающейся из надетых наспех брюк. - Держи Красавицу. - Она сунула повод кобылы в его руки и побежала назад. Мери услышала его ругательства. Через минуту он уже был позади нее. - Возьми Чернуху! Я пошла к Ларе, - командовала она. Глаза лошади были округлены от ужаса, Мери положила руку на ее каштановую гриву. - Лара, девочка, я здесь, - успокаивающе говорила Мери. Вдруг над ней вспыхнул сеновал. Мери обдало жаром, горячим воздухом было невозможно дышать. Найдя ведро с водой, она плеснула в лицо. Нужно спешить! Схватив Лару за гриву, она оседлала ее. Ее горло пересохло, но, наклонившись вперед к каштановой гриве, она подгоняла Лару к выходу. Очутившись на дворе, Мери соскользнула со спины кобылы. - Свобода. - Хлопая Лару по крупу, она как бы указала ей путь к дальнему полю, где обычно паслись лошади. Ее совершенно ослепшие глаза слезились от едкого горячего дыма. Услышав тревожные крики Лотти, она открыла глаза. Перед ней в сером дыму был силуэт мужчины верхом на лошади. Спрыгнув, он подбежал к девушке. - Сколько там осталось лошадей? Его голос вывел Мери из шока. Из дыма появился дядя Ян, ведя - Семь! - прокричала она. - Шесть привязаны вместе. Я займусь Громом. Повернувшись, она побежала к пылающей конюшне. Незнакомец исчез в черном дыму. Кусок горящего дерева обрушился перед Мери и ударил о землю с такой силой, что некоторое время она не могла двинуться с места. В следующий момент треск позади нее заставил Мери броситься вперед. У нее оставалось очень мало времени. Гром дико лягал деревянные стены своего загона. Как Мери ни старалась, он не позволял ей приблизиться и взять повод. Жар обжигал ей кожу, казалось, что она вдыхает пламя. Едва не потеряв сознание, Мери упала на колени, ударив по ведру с водой. Последним усилием она вылила воду на коня, испугав его, и на себя. Она схватила старое одеяло и набросила его на голову коня, закрыв ему глаза. Из последних сил Мери вцепилась ему в гриву и потащила. Всхлипывая, она успокаивала коня, ведя его во двор: - Я здесь, Гром, мой хороший. Ян бежал следом за ней. - Мери, не возвращайся! Я справлюсь один. - Лотти всхлипывала, держа дрожащими руками Красавицу и Чернуху. Мери кивнула и, вспомнив, что Лотти едва ли различает, с какой стороны у лошади голова, мягко взяла из ее рук поводья. - Все будет хорошо, Лотти. Мы должны увести их как можно дальше отсюда. Ты видела Лару? Голос ее был хриплым, горло болело, но это было ничто, как и ее обожженные веки. Они спасли лошадей! |
|
|