"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

Она повернула налево, на ощупь пробираясь к стойлу Красавицы. Схватив
повод, она запустила руку в гриву кобылы и толкала ее к выходу. Красавица не
хотела покидать своего места. Мери пришлось приложить немало усилий, чтобы
вытолкать ее во двор.
- Мери, девочка, выходи! - крикнул дядя Ян, выбегая ей навстречу в
ночной рубашке, выбивающейся из надетых наспех брюк.
- Держи Красавицу. - Она сунула повод кобылы в его руки и побежала
назад.
Мери услышала его ругательства. Через минуту он уже был позади нее.
- Возьми Чернуху! Я пошла к Ларе, - командовала она.
Глаза лошади были округлены от ужаса, Мери положила руку на ее
каштановую гриву.
- Лара, девочка, я здесь, - успокаивающе говорила Мери.
Вдруг над ней вспыхнул сеновал. Мери обдало жаром, горячим воздухом
было невозможно дышать. Найдя ведро с водой, она плеснула в лицо. Нужно
спешить! Схватив Лару за гриву, она оседлала ее. Ее горло пересохло, но,
наклонившись вперед к каштановой гриве, она подгоняла Лару к выходу.
Очутившись на дворе, Мери соскользнула со спины кобылы.
- Свобода. - Хлопая Лару по крупу, она как бы указала ей путь к
дальнему полю, где обычно паслись лошади.
Ее совершенно ослепшие глаза слезились от едкого горячего дыма. Услышав
тревожные крики Лотти, она открыла глаза. Перед ней в сером дыму был силуэт
мужчины верхом на лошади. Спрыгнув, он подбежал к девушке.
- Сколько там осталось лошадей?
Его голос вывел Мери из шока. Из дыма появился дядя Ян, ведя
упирающуюся Чернуху.
- Семь! - прокричала она. - Шесть привязаны вместе. Я займусь Громом.
Повернувшись, она побежала к пылающей конюшне.
Незнакомец исчез в черном дыму. Кусок горящего дерева обрушился перед
Мери и ударил о землю с такой силой, что некоторое время она не могла
двинуться с места. В следующий момент треск позади нее заставил Мери
броситься вперед. У нее оставалось очень мало времени.
Гром дико лягал деревянные стены своего загона. Как Мери ни старалась,
он не позволял ей приблизиться и взять повод. Жар обжигал ей кожу, казалось,
что она вдыхает пламя. Едва не потеряв сознание, Мери упала на колени,
ударив по ведру с водой. Последним усилием она вылила воду на коня, испугав
его, и на себя. Она схватила старое одеяло и набросила его на голову коня,
закрыв ему глаза.
Из последних сил Мери вцепилась ему в гриву и потащила. Всхлипывая, она
успокаивала коня, ведя его во двор:
- Я здесь, Гром, мой хороший.
Ян бежал следом за ней.
- Мери, не возвращайся! Я справлюсь один. - Лотти всхлипывала, держа
дрожащими руками Красавицу и Чернуху.
Мери кивнула и, вспомнив, что Лотти едва ли различает, с какой стороны
у лошади голова, мягко взяла из ее рук поводья.
- Все будет хорошо, Лотти. Мы должны увести их как можно дальше отсюда.
Ты видела Лару?
Голос ее был хриплым, горло болело, но это было ничто, как и ее
обожженные веки. Они спасли лошадей!