"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора

- Да, Мери. - Он поднял руку, когда она хотела вновь заговорить. - Не
волнуйся. Старый барон заплатит. Я взял с него обещание держаться подальше
от тебя и от Лондона. Его заставят продать вещи, которые он купил на твои
деньги.
Гнев ее пропал, она смотрела на Ричарда с изумлением.
- Теперь ты можешь делать все, что захочешь, - засмеялся он. Лицо его
утратило привычное циничное выражение она любовалась его красотой. - Хотя
сейчас, мне кажется, мы должны отправить счастливую пару в путешествие.
Она не могла не заметить долгого взгляда, которым обменялись Ричард и
ее дядя, прежде чем она бросилась в крепкие объятия Яна.
Спустя минуту заплаканное лицо Лотти сияло улыбкой, когда Ян снова
заключил ее в свои объятия и сказал:
- Мы все будем счастливы, моя девочка. Вот увидишь. - И он вывел свою
покрасневшую невесту из комнаты.
Мери приказала себе оставаться спокойной; что бы ни было в прошлом,
кое-что хорошее из него получилось. А на невозможное нечего и надеяться.
- Что ты будешь делать. Мери? Ты знаешь, что можешь делать теперь все,
что хочешь. Развести прекрасные фермы по всей Англии. Или остаться в
Лондоне, чтобы свести с ума свет.
Мери подняла подбородок, не замечал охватившей ее дрожи при его
приближении.
- Иметь процветающую ферму всегда было мечтой моих родителей. Я должна
ее осуществить за них, - ответила она.
- А почему ее должна осуществить ты? - Его голос был наполнен такой
нежностью, что она отступила назад под его призывным взглядом.
- Потому что это оправдает выбранный ими путь, - прошептала она сквозь
слезы, сжавшие ее горло. - Я должна сделать это за мою мать, оставившую свой
мир для того, чтобы они могли быть вместе. Это будет вознаграждением за их
страдания по вине моего деда.
- Но что же ты не говоришь о себе, Мери? О своих мечтах? Твой дед
больше не имеет над тобой власти. Без сомнения, ты никогда не будешь
подвергаться домогательствам этого жестокого человека. Ты теперь можешь быть
везде, где хочешь, ты можешь выбирать. Что ты хочешь сейчас сделать?
Она почти отвернулась от Ричарда, боясь, что он увидит в глазах ее
настоящее желание. Вдруг она почувствовала его дыхание у своей шеи. Мери
замерла от обжигающего ее пламени.
- Помнишь, как ты мне сказала, что не шала одиночества, пока не
появился я. Это правда? - спросил он настойчиво.
Она была почти в его руках. Путь к отступлению был отрезан камином
позади нее.
- Да, правда. Ты... ты заставил меня почувствовать что-то, растущее
внутри меня. Мне очень жаль, что пришлось лгать тебе насчет помолвки. - Ее
голос обрел силу. - Но я не жалею ни об одном из мгновений, которые мы
провели вместе.
Его руки замкнулись вокруг нее, губы были совсем рядом.
- Ты не поцелуешь меня, Мери?
Как и раньше, ей трудно было устоять перед его голосом и
прикосновением. Подняв лицо, она встретила его губы.
- Останься со мной, Мери. Нам незачем больше притворяться, - прошептал
он.