"Вирджиния Линн. Любовь авантюриста " - читать интересную книгу автора Саммер скрестила руки на груди и вздернула подбородок. У нее
перехватило дыхание. В течение нескольких недель, проведенных в море, Саммер наслаждалась тем, что издалека наблюдала за Гартом. Она не удержалась и залилась краской, когда впервые увидела, как он снял рубаху и проворно забрался на мачту. Тогда она ощутила, как ее лицо и шею окатила горячая волна, а горло сдавило, словно обручем. Но Гарт, заметив взгляд округлившихся от изумления глаз, тут же отослал ее на нижнюю палубу. Памятуя об этом, в следующий раз Саммер постаралась ничем не выдать своих эмоций. Следовало признать, что Саммер совсем не имела опыта в общении с мужчинами и была вовсе не готова к странному тянущему ощущению в груди или к снам, которые посещали ее по ночам, когда она лежала в постели, чувствуя странные горячие приливы во всем теле, происхождения которых не могла объяснить. Ее тело совершенно неожиданно для своей хозяйки вытворяло такое, о чем Саммер никогда не подозревала. Оно словно восставало против всего, чему ее учили с самого детства. Точно так же вело оно себя сейчас, когда по нему скользил проницательный взгляд черных глаз. Тон его голоса и огонь в глазах не оставляли никакого сомнения в его намерениях. Да, Саммер была невинной девушкой, но она слышала немало предположений других юных леди о том, что происходит между мужчиной и женщиной. Она много думала об этом и, наконец, пришла к выводу, что секс - это то, чего хочет от женщины мужчина, и то, что женщина терпеливо сносит. Иногда это длится несколько минут, а иногда целую ночь. Она также поняла, что мужчины никогда не устают от подобных занятий или от разговоров о них. незнакомец. Девушка с трудом проглотила невесть откуда взявшийся комок в горле. - Сэр, я нахожу ваше замечание оскорбительным. - Ее взгляд был полувызывающим - полунастороженным. - Я не та, за кого вы меня принимаете. Я порядочная женщина, которая просто оказалась в затруднительном положении. Ее спаситель приподнял свою дьявольскую черную бровь и кивнул. - Прошу прощения, если оскорбил вас, миледи, - произнес он, отвешивая насмешливый поклон. - Но мое предложение все еще в силе, если вы решите воспользоваться им. Незнакомец протянул ей согнутую в локте руку так церемонно, словно они были на балу, и выжидательно посмотрел на Саммер. Вздохнув, Саммер положила свою тонкую изящную руку на его локоть, ощутив под пальцами твердые выступающие мускулы. Выбора у нее не было, но, возможно, ей удастся уговорить этого высокомерного и нахального типа сопроводить ее в порт Лондона. Глава 3 Когда Саммер переоделась в сухую одежду и спустилась вниз, галантный спаситель терпеливо ожидал ее в зале трактира. Она подошла к столу, и он тут же вежливо поднялся. Чувствуя себя смущенной, Саммер положила руку на спинку стула, улыбнулась, и он улыбнулся в ответ: - Итак, каковы ваши планы? |
|
|