"Вирджиния Линн. Любовь авантюриста " - читать интересную книгу автора

- Думаете, я найду его? - Саммер подошла ближе и слегка нахмурила
брови. - Не знаю, что я буду делать, если он уже уплыл.
Джеймсу вдруг ужасно захотелось защитить эту девушку. Подобная мысль не
только удивила его, но и заставила забеспокоиться. Он не чувствовал ничего
подобного ни к одной из женщин - за исключением собственной матери и
сестер - с тех самых пор, как еще зеленым юнцом испытал муки первой любви.
Джеймс очень хорошо помнил, каким дураком он себя тогда выставил.
- Найдете вы своего красавца и будете в полной безопасности, - ответил
он не слишком вежливо.
Саммер кивнула, и Джеймс повел ее за собой по неосвещенным улицам. Он
знал одну гостиницу неподалеку, довольно бедную, но вполне пристойную. По
некоторым причинам он начал испытывать нетерпение. Ему хотелось, чтобы ночь
наконец настала и он смог ощутить эту девушку под собой и забыть о
романтических порывах защитить ее. Разве он благородный рыцарь, черт бы его
побрал? Нет, он был обычным мужчиной с обычными мужскими потребностями, а не
каким-то там сказочным героем, странствующим по Англии и спасающим дам,
попавших в беду. Джеймс надеялся, что эта девушка, обладающая удивительными
кошачьими глазами и красотой, которую трудно вообразить, думает также, как
он. Они заключили сделку, и не более того. Он привез ее сюда и ничего ей не
должен.
- Не унывайте, красавица, - проворчал он гораздо более грубо, чем
хотел. - Мы почти пришли.
Неровные отблески масляных ламп, наполненных китовым жиром, с трудом
рассеивали тьму, и Саммер испытала немалое облегчение, когда Джеймс открыл
перед ней дверь гостиницы. Саквояж бился о ее колени, и, несмотря на то что
он был совсем легким, она уже устала нести его.
Тем временем Джеймс о чем-то разговаривал с хозяином гостиницы, который
внимательно рассматривал их обоих, с подозрением двигая бровями.
- Должен вас предупредить, что у нас приличное заведение, а не дом
свиданий.
Саммер вздернула подбородок, и в ее глазах мелькнуло замешательство. Но
когда она открыла рот, чтобы в недвусмысленных выражениях объяснить ему, что
она думает по поводу его замечания, Джеймс схватил ее за руку так сильно,
что Саммер охнула.
- Конечно, сэр, - вежливо ответил Джеймс. - Просто нам с женой нужно
где-то скоротать ночь. - Его пальцы еще плотнее сомкнулись вокруг запястья
Саммер, когда та попыталась вырваться. - Я могу заплатить вперед, сэр.
- Вот как? - Взгляд хозяина гостиницы заметно смягчился. - Вперед,
говорите? У меня как раз есть одна комната для вас и вашей жены.
Саммер пришлось подавить свой гнев, но лишь до тех пор, пока хозяин
гостиницы не ушел, оставив их наедине в комнате с одной-единственной
кроватью. После этого девушка высвободила руку и гневно посмотрела на
Джеймса.
- Нужно было сказать, что я ваша сестра! - Голос Саммер дрожал от
гнева. - А теперь мы получили комнату с одной-единственной кроватью!
- Если не хотите спать на лоскутном одеяле в пивной, где никто не
станет спрашивать, замужем ли вы за мужчиной, с которым спите, или нет, -
Джеймс холодно посмотрел на Саммер, - вы оцените по достоинству тот факт,
что я избавил вас от лишнего унижения и неудобств. Даже в таких захудалых
гостиницах, как эта, есть свои правила.