"Чарльз де Линт. Джек Победитель Великанов ("Джеки Роуван" #1)" - читать интересную книгу автора

Между мотоциклистами и человеком в доме явно была какая-то связь.
Теперь она это знала. Джеки не осмелилась приблизиться к мотоциклисту,
позапрошлой ночью только пьяный кураж заставил ее выскочить из укрытия, на
трезвую голову она не была готова повторить свой подвиг. Наблюдателя могло и
не оказаться сзади. Ей нужно было поговорить с ним, окликнуть его через
окно. И Джеки начала продираться сквозь живую изгородь.
- Тш-ш-ш!
Она быстро обернулась и принялась оглядываться по сторонам. Никого. По
спине у нее побежали мурашки. Прежде чем она снова смогла пошевелиться,
тихий голос прошептал прямо у нее над ухом:
- Не стоит спешить на встречу с гругашем Кинроувана. Ходят слухи, будто
он присягнул на верность Неблагословенному двору и предал своего лэрда.
На этот раз она подняла голову. На ветке дуба, росшего между парком и
двором пустующего дома, сидел маленький человечек. Она видела его совершенно
отчетливо. На нем была синяя куртка и красная шапка, точно такая же, как на
ней. Бородатый старичок с грубыми чертами лица, крючковатым носом и
бегающими хитрыми глазками.
- Кто?.. - хотела переспросить Джеки, но в горле пересохло, и она
закашлялась.
- Данробин Финн мое имя. Держись. - Он протянул ей руку с узловатыми
пальцами и набухшими венами.
Джеки колебалась.
- Давай живее. Или ты хочешь угодить на ужин к Большому Человеку? -
сказал Финн, указывая в направлении черной тени.
- Ты... ты имеешь в виду мотоциклиста? - удалось наконец ей выговорить.
Финн только усмехнулся. Прежде чем Джеки успела сообразить, что он
собирается делать, Финн спрыгнул на землю и оказался рядом с ней. Он зажал
ее под мышкой и вновь вскарабкался на дерево. Джеки поразила его сила и
скорость. Она отчаянно ухватилась за сук, на который он ее усадил. Падать
было бы высоко.
- Мотоциклист - один из Неистовых Охотников. Бояться их нужно только,
когда они соберутся вдевятером. - Он вновь указал рукой. - А вон там Большой
Человек - Гир Младший.
Джеки посмотрела туда, куда указывал его палец. Спиной к ним и лицом к
реке стоял человек по крайней мере восемнадцати футов ростом. Он был почти
вровень с деревьями, росшими на берегу. Она подтянула ноги и, почувствовав
головокружение, еще крепче вцепилась в ветку, на которой сидела.
- Где мы, Данробин? - спросила она. Место по-прежнему походило на
Виндзорский парк, но теперь он кишел великанами и маленькими человечками,
прячущимися в кронах деревьев. Это явно была не Оттава.
- Данробинами называют всех членов моего клана, ты должна звать меня
Финн. Мы, хобы, разделяем наши имена, по крайней мере те, которые можно
произносить вслух. Это по-прежнему твой мир, просто ты смотришь на него
другими глазами, потому что на тебе волшебная шапка хобов.
- Я что-то не узнаю своего мира, - медленно произнесла Джеки.
- Существуют и другие миры, - пояснил Финн. - Но они не для таких, как
мы. Мы здесь пришельцы. Другие миры открыты тем, кто жил на этой земле до
нас. Шапка, которая сейчас на тебе, принадлежала Тому Редфэйрну. Я его знаю,
он приходится мне двоюродным братом со стороны отца. Где ты ее взяла?
- Я...