"Семен Липкин. Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом" - читать интересную книгу автора

покрывают горы. Вот это воисти ну благодатный край! Сандалы и дубы растут
рядом, и нет, го ворят, имени и числа другим прекрасным деревьям. Ковыль и
полынь растут рядом и так густо, что иголки нельзя воткнуть между
травинками. Распускаются, переплетаясь и волнуясь, синие, желтые и красные
цветы. Шумят и поют звонкоголосые птицы - жаворонки семидесяти родов. Жужжа,
взлетают та инственные золотые пчелы. Па пастбищах догоняют друг дру га
шестидесяти мастей антилопы. А если говорить о конях, то восемь paз считали
их и восемь раз теряли им счет. Звенит их веселое ржание, и, когда они
перекликаются на древнем лоша дином языке, их голоса подобны голосам
лебедей. А если гово рить о верблюдах, то они красные и желтые и каждый
величи ной с гору. А если говорить о коровах, то они красные и запол няют
собой восемь степных равнин и восемь горных ущелий. Четырехлетние быки и
коровы бегают по ложбинам и оврагам. А двухлетки и малые телята резвятся у
речных излучин. А ес ли говорить об овцах, то они белые, как раковины. Их
пастби ща занимают тринадцать гор. Целое племя караулит их. Мно го лет
прошло уже с той поры, как им счет потеряли! Кони, коровы, овцы, верблюды -
вот это скот четырех родов, о кото ром нельзя сказать, как много его. Стал я
считать и со счету сбился: состарился у тебя на службе, ослабел разумом. Ты
по шли в страну Бумбу другого разведчика, помоложе!
Отправил Шара Гюргю в страну Бумбу второго разведчика.Это был совсем
молодой шулмус, все семьдесят лбов его были в ссадинах от недавних драк.
Через семью семь - сорок девять дней вернулся второй разведчик. Вошел он в
огромную кибит ку Шара Гюргю, которую стерегли бессонные барс и гиена, пал
ниц перед ханом Шара Гюргю и сказал:
- Доложу тебе, о свирепый Шара Гюргю, об океане Бум бы. Вся страна, все
леса и горы отражаются в океане, которо му нет границ. Восемьдесят морей,
шумя, впадают в него. Те кут к этим морям, кипя и пенясь, сто великих рек,
которым да ли имена. Нельзя сосчитать, сколько течет, крутясь и слива ясь,
безыменных рек и ключей. Вот каковы их чистые воды: они исцеляют от всех
болезней, восемь разных вкусов сочета ются в них. Океан Бумбы так широк, что
орленок, перелетев через него, превращается в седого, дряхлого орла. Каждое
утро выбрасывает океан на свои бесконечные золотые берега драго ценные
волшебные камни, исполняющие все человеческие же лания. Те, кто пьет из
него, становятся бессмертными и вечно юными. Берега океана всегда покрыты
зеленой травой. Неж ные ветерки раскачивают эту траву, и она звенит на
восемьде сят разных ладов; она поет о стране Бумбе:
Обетованная эта страна,
Сорокаханная эта страна,
Смерть никогда не вступала туда.
Люди не знали там никогда
Лютых морозов, чтоб холодать,
Летнего зноя, чтоб увядать.
Ветер слабее дыхания там,
Дождь - благоухание там!
Долго слушал я эту песню, но сокровенного смысла ее не по нял: молод
еще я, не успел на твоей службе разуму набраться.
Едва кончил второй разведчик свой рассказ, как стукнул Шара Гюргю всеми
семьюдесятью лапами по престолу и крик нул:
- Объявляю поход на страну Бумбу!