"Холли Лайл. Отвага Соколов (Тайные тексты-3) " - читать интересную книгу авторанеобходимо справиться с ним. А эта девушка, это внимательное и чистое
создание, является ключом к победе над Криспином. Сердце Ри начало прыгать в груди. Оторвав от нее взгляд, он торопливо направился вверх по лестнице, устроенной сбоку дома. Девушка ждала его у раскрытой двери. Отец должен был предупредить ее о том, что Калимекка полна опасностей. Конечно же, Криспин не мог не сказать ей, что дверь перед незнакомцами открывать нельзя. - Я чувствовала, что ты придешь сегодня, - произнесла она прежде, чем Ри успел открыть рот. - Весь день воздух нашептывал о беде. Земля трепещет в ожидании грядущих перемен. Голос ее был тонким и нежным - и очень юным. Теперь Ри видел, что она гораздо моложе, чем показалось ему, когда он смотрел на нее с улицы. Ее жесты, движения, удивительное изящество и изумительная красота делали эту девочку более взрослой, чем на самом деле. Он решил, что ей должно быть не больше двенадцати, а возможно, даже и десяти. Говорила она с очень странным акцентом. Но Ри почти сразу вспомнил этот говор - тягучую речь поселенцев, осевших на Сабиренском перешейке. Должно быть, большая часть ее жизни, подумал Ри, прошла в Стосте - под присмотром матери или нанятых Криспином людей. Подробностей он не знал, да и не хотел выяснять их. - Я... - начал он, желая объяснить, что он не тот, за кого она принимает его, но тут же остановил себя и произнес: - Дочь - величайшее благословение отца, его величайшая слабость и страх. Девочка смотрела на него - одна бровь ее медленно приподнялась, и - Так сказали мне птицы, - ответила она. - Мы не можем оставаться здесь. - Я знаю это. - Она кивнула. - И чувствую, как опасность идет за тобой по пятам. Даже сейчас у нас мало времени. - Она вдруг обняла его за шею. - Спасибо, что пришел за мной. Я очень боялась. Ри кивнул, не смея заговорить. Какое милое дитя и какое доверчивое! Он предпочел бы, чтобы она грубила ему и дерзила, тогда бы он не чувствовал себя столь мерзко, похищая ее у отца, чтобы сделать заложницей перед ликом грядущих бед. Она имела полное право на встречу с отцом; более того, имела право на то, чтобы мир оправдал хоть какие-то из ее ожиданий. Но мир этот не для таких, как она, и во многом по его, Ри, собственной вине, и, стоя теперь перед этой девочкой, он ощущал себя предателем. Она улыбнулась ему, повернулась, ушла в комнату и с кем-то перемолвилась словом... до сих пор ему даже в голову не приходило, что она может быть не одна. А ведь он должен был услышать дыхание этого другого человека, уловить его запах... Впрочем, Ри был слишком занят Алви и собственными сомнениями. Но теперь ему необходимо сконцентрироваться, и побыстрее. Звякнули драгоценности, скорее всего золото, и ласковый голос Алви произнес: - Ты была очень добра ко мне, парата Терши. Надеюсь, когда-нибудь мы снова встретимся. - Надеюсь, ты будешь счастлива, дитя мое, - ответила старая женщина. - Ты заслуживаешь счастья. После этого Алви снова вышла к нему, держа по сумке в каждой руке. |
|
|