"Бентли Литтл. Идущие " - читать интересную книгу автора

Он смотрел в окно, как она торопливо шагала по направлению к городу.
Луна освещала темную фигурку до тех пор, пока та не превратилась в
маленькую точку на дороге и не растворилась в ночной темноте.
Уильям налил себе чаю из котелка, висящего над огнем, и устроился в
кресле. Он ждал, и дурное предчувствие не покидало его. Он уже размышлял,
не стоит ли оседлать лошадь и удалиться куда-нибудь на несколько дней,
может, провести недельку в холмах, пока здесь все не успокоится, когда
снаружи послышались голоса.
Потом раздался стук в дверь.
Вот оно.
Вставая, он чуть не опрокинул кружку себе на колени, но увернулся от
горячей жидкости и поставил чашку на каминную полку.
Стук повторился, на этот раз громче, настойчивее - не дружеский стук
соседа, заглянувшего на огонек, а суровый, требовательный стук дерева по
дереву. Уильям пересек комнату, откинул засов и распахнул дверь.
Шесть или семь человек, вооруженные топорами и пистолетами, толпились
на крыльце. Луна освещала их сзади, лица скрывались в темноте, Уильям мог
видеть лишь силуэты, но в позах сквозила агрессивность, в том, как руки
сжимали оружие, - ярость. А за всем этим он чувствовал их страх.
Такое с ним уже случалось и раньше.
- Заходите, - пригласил он, изображая дружелюбие, которого на самом
деле не испытывал.
- Мы не в гости к тебе пришли, - откликнулся ближайший к нему мужчина.
Уильям узнал грубый низкий голос Кэлуна Стивенса, отца Джейн. Крупный
мужчина ступил через порог. - Мы знаем, чем ты занимался.
- И мы знаем, кто ты такой! - раздался дребезжащий старческий голос
сзади.
- Я понятия не имею, о чем вы говорите, - солгал Уильям.
Стивенс угрожающе поднял топор.
- Я знаю, что моя дочь сегодня была здесь. Я знаю, что ты с ней
сделал!
Джейн не могла ничего сказать, сообразил Уильям. Они бы просто не
успели собраться и добраться сюда за столь короткое время. Значит, это ее
подружка, которая и дала ей его имя.
Мужчины придвинулись ближе. Стивенс с размаху засадил топор в стену
хижины.
- Мы пришли для того, чтобы ты больше никогда не смог этим заниматься.
- Мы знаем, кто ты такой! - повторил старик из-за спин.
Уильям понял, что легко от них не отделаться. Эти люди пришли не
разговаривать, и они не были готовы слушать. Они явно его боялись и им явно
пришлось себя сильно завести, чтобы решиться на это. По мере того как толпа
вдавливала отца в комнату, он различил сильный запах виски.
Их страх можно было использовать против них.
Это его последний шанс избежать насилия.
Он расправил плечи, подошел к камину, сознавая, как выглядит на фоне
играющих оранжевых языков пламени.
- Вы знаете, кто я? - громко спросил он. - Что ж, в таком случае вы
знаете, что я могу.
Сосредоточившись, он заставил огонь разгореться ярче; ревущее пламя
яростно рванулось в трубу.