"Бентли Литтл. Идущие " - читать интересную книгу автора

Мужчины - все, кроме Стивенса, отпрянули.
- Она - моя дочь! - выкрикнул Стивенс, делая шаг вперед.
Уильям стоял спокойно, собирая силы, надеясь, что не придется
прибегать к магии, и понимая, что без нее не обойтись.
- Я не прикасался к твоей дочери. - Он быстро оглядел помещение, как
бы проводя инвентаризацию и решая, что нужно будет взять с собой, а что
можно оставить. Да, он будет скучать по этому месту.
Стивенс бросился вперед.
Уильям увернулся, готовый к этому. Топор врезался в полку над камином.
Посуда со звоном и грохотом посыпалась на деревянный пол. Прежде чем
здоровяк успел подготовиться к новой атаке, Уильям повел рукой, отчего
топор вырвался из руки Стивенса.
- Остановитесь! - предупредил Уильям. - Оставьте мой дом, или я за
последствия не отвечаю. - Краем глаза он заметил, что пара мужчин, стоявших
ближе всех к двери, бочком потянулись к выходу. И никто не двинулся вперед,
чтобы поддержать Стивенса.
Мышцы подрагивали от напряжения. Его переполняли гнев и сила. Когда он
понял, что Стивенс не намерен отступать, когда он увидел, что оскорбленная
отцовская гордость и ярость поднялись до слишком высокого градуса, Уильям
решился.
- Умри, колдун! - бросился вперед Стивенс.
Он явно ожидал, что друзья поддержат его, но после того как Уильям
начал монотонно произносить Слова, после того как огонь в камине снова
заревел, а зеленые языки пламени, рванувшиеся из него, ударили Стивенсу
прямо в лицо, компания, толкаясь, ринулась к выходу.
Уильям продолжал скандировать, зеленое ревущее пламя росло, оно уже
охватило все туловище здоровяка, лишив его способности шевелиться. В
болезненном освещении неестественного огня тело Стивенса почернело,
съежилось и начало таять.
Уильям выглянул в открытую дверь. Всадники уже были видны едва
заметными мелькающими тенями в лунном свете. По равнине несся дробный
перестук копыт. Они спешили в город, но скоро они вернутся с подкреплением.
Привезут больше людей, больше оружия. Добропорядочные горожане отправятся в
священный поход, чтобы покончить со злым колдуном и его черной магией.
Лишь потому, что какая-то девочка влюбилась не в того парня, за
которого ее отец хотел выдать ее замуж.
И он оказал ей помощь.
Уильям вздохнул.
Ему казалось, что такого рода гонения уже кончились, что ненависть и
ужас былых времен прошли...
Но не прошли, и не кончились, и не кончатся никогда.
Зеленое пламя исчезло. Он смотрел на бесформенную черную массу, что
была недавно человеческим телом, и думал о матери. Он помнил, как она
выглядела на костре, помнил паническое выражение ее обреченного лица,
помнил, как глаза ее скользили по толпе, явно ища его, но не узнавая и
ошибочно впиваясь почти в каждый враждебный взгляд толпы, приговорившей ее
к смерти. "Бегом!" - крикнул мужчина с факелом, и она побежала туда, где
уже занялось пламя - сначала робкое, потом более сильное по мере того, как
занимались толстые сучья. Она продолжала бежать, когда платье из мешковины,
в которое она была одета, порвалось и упало, она бежала голой, а вокруг уже