"Бентли Литтл. Господство " - читать интересную книгу автора

ведущую наверх.
Прямо по центру лестницы, сверху, спускался ручеек крови.
Он начал подниматься, глядя под ноги, пытаясь определить, откуда течет
кровь. На лестничной площадке он повернулся и направился дальше вверх.
Теперь струя стала гуще и бежала быстрее.
Достигнув следующей площадки, он увидел красивую белокурую девушку
примерно его возраста. Она сидела на верхней ступеньке. Девушка приветливо
ему улыбнулась. Ее прямые волосы были завязаны в узел на макушке, и... она
была совершенно голая.
Его глаза прошлись по ее телу, молочно-белой груди и дальше к широко
раскинутым ногам. Из затененной расселины между бедрами сочилась бесконечная
лента крови, которая каскадом стекала со ступеньки на ступеньку. Он медленно
приблизился к ней. Она дотронулась до него, показывая жестом и как бы
вынуждая положить голову ей на колени, и когда он снова посмотрел ей в лицо,
то увидел, что она превратилась в его маму.

* * *

Они уехали рано утром, до рассвета, сделав остановку на завтрак в
маленьком городишке Солванг, где-то милях в сорока от Санта-Барбары. Это
место было хорошо известно туристам. Солванг скорее всего построили датские
переселенцы, поскольку в местной архитектуре чувствовалось влияние
Скандинавии. Многое напоминало сказки - датские ветряные мельницы, шведские
цветники и прочая дребедень. Они ели в кафе, где столики были выставлены на
улицу, и Дион заказал нечто под названием "бельгийская вафля" - огромную
квадратную вафлю, начиненную свежей клубникой и взбитыми сливками. Хотя сон,
увиденный накануне, его все еще тревожил, их отъезд из Аризоны он
воспринимал сегодня гораздо спокойнее и все глядел вверх на проплывающие в
голубом небе облака, на окружающие городок зеленые волнистые холмы. Он знал,
что до Напы ехать еще восемь часов, но в его представлении она выглядела
примерно так же, как и Солванг - маленький, симпатичный городок. В первый
раз он подумал, что понимает, почему мама захотела переехать в
винодельческий район на севере Калифорнии.
А затем они снова двинулись в путь, взяв с собой белый вощеный пакет,
наполненный датскими сладостями, чтобы полакомиться в дороге. Местность
становилась более пологой и пустынной, вначале это показалось даже
привлекательным, но вскоре однообразие начало надоедать, и Дион, убаюканный
мерным шумом двигателя, заснул.
Пробудился он перед обедом и следующий час пути до Сан-Франциско уже не
спал. Мама, по мере приближения к Напе, становилась все более возбужденной и
разговорчивой. Ее энтузиазм передался и Диону: он почувствовал, что с
нетерпением предвкушает момент, когда они подкатят к порогу своего нового
дома.
Открывшаяся перед глазами панорама Напы разочаровала Диона. Он ожидал
увидеть небольшой городок, окруженный веселенькими зелеными фермами, этакое
приятное местечко с оркестровой эстрадой в парке и церковью со шпилем на
городской площади. Вместо этого первое, что они разглядели сквозь сизый,
пропитанный смогом воздух, был "Бергер Кинг"* на площади и рядом заправочная
станция "Эксон". А кроме этого, взгляду и вовсе остановиться было не на чем.
Он посмотрел в окно. Ни намека на ферму, ни даже на увитую виноградом