"Джин Литтл. Неуклюжая Анна " - читать интересную книгу автора

- Дал обещание Анне? И из-за этого ты тащишь нас всех неведомо куда?
- Да, нет, не из-за этого, - устало проговорил отец.
Анна прижала ухо к стене, чтобы не пропустить ни словечка, даже если он
будет говорит совсем тихо.
- Я обещал ей, что она будет жить там, где мысли свободны.
Обещал ей, Анне? А, понятно, песня, которую не желает петь господин
Кеплер.
Мама опять повысила голос:
- Выходит, мы все должны жизнь поломать из-за твоей Анны? Если кому из
детей и нужнее всех оставаться здесь, так это ей. Она только ещё начинает
учиться. Фрау Шмидт говорит, она ужасно упрямая... но что бы там ни было,
если она начнёт всё сначала на новом месте, будет в сто раз хуже.
Анна содрогнулась. Тут мама права. Как ни ужасна фрау Шмидт, но кто-то
совсем незнакомый...
"Папа, пожалуйста, - молча умоляла она, - давай останемся здесь".
Тут Клара Зольтен внезапно рассмеялась таким привычным, насмешливым,
успокаивающим смехом.
- Эрнст, ну кто мы такие, - отмахнулась она от всего, сказанного, как
от полной чепухи. - Кому мы нужны, что может с нами случиться? Может, жена
Хоффмана его пилила? Может, доктор Зингер что-то не то сделал или просто
стал стар? Но мы-то не какие-нибудь особенные. У меня ноги совсем замерзли.
Подвинься-ка поближе.
- Клара, Клара, - простонал папа, но в его голосе теперь тоже слышался
смех, - ну до чего же ты...
Голоса превратились в тихое бормотание. Анна забралась обратно в
кровать, она никак не могла решить, стоит ли беспокоиться из-за услышанного.
Наконец девочка заснула.
Среди ночи она снова проснулась. Из комнаты родителей не доносилось ни
звука. На секунду она опять ужасно испугалась, но потом вспомнила про мамины
холодные ноги и с улыбкой свернулась в клубок под тёплым одеялом.
Мама не даст папе сделать какую-нибудь совершенную глупость.
За завтраком всё было как всегда. Анна вздохнула с облегчением, но в то
же время была слегка разочарована. Однако вечером за ужином папа объявил
новость, какой Анна совсем не ожидала. Просто кошмарную новость!
- Нам всем пора научиться говорить по-английски.
Жена и дети уставились на него в недоумении. Он улыбнулся в ответ, но
такой улыбкой, которая почему-то никому не понравилась.
- Начнем прямо сейчас, - продолжал он, и все поняли, что это
всерьёз. - Начиная с сегодняшнего дня, каждый вечер мы будем говорить за
ужином только по-английски. Все вы, кроме Анны, уже начали учить английский
в школе, значит, сможете начать немедленно.
- Я совсем не знаю английского, - с каменным лицом отозвалась мама.
- Ты научишься, Клара, - тихо сказал папа. - Начнём прямо сейчас.
Слушайте внимательно. Rudi, will you pass me the salt, please?*
______________
* Руди, пожалуйста, передай мне соль (англ.)

Для Анны английские слова звучали полной тарабарщиной. Руди посмотрел
на соль, на перец, на горчицу. Рука его медленно и неуверенно двинулась,
потом остановилась в раздумье. Но он угадал правильно и протянул папе соль.