"Джин Литтл. Этим летом я - не я " - читать интересную книгу автораконце концов ворчливо ответил:
- Моя жена... она считала, что ведет свое происхождение от эльфов. Я хотел написать эти слова любви на ее надгробном камне, но власти не позволили, так что пришлось отказаться. Я боялся, что мой племянник тоже сочтет это доказательством моей невменяемости и запрет меня в сумасшедшем доме. - А откуда вы знаете эти слова? - настаивала Алекс. Может, он и на самом деле "тронутый", как называл таких людей папа? - Разумеется, из Толкиена, - уверенно ответил мистер Карр, и Алекс поняла, что он такой же сумасшедший, как и ее папа или миссис Трюблад. Затем он снова показал ей лист с таинственными словами, и Алекс пришла в восхищение. - Это как раз то, что нужно нам с Сэм, - сказала она. - Нам нужен наш собственный секретный язык. - Вы и эльфы? - захихикал мистер Карр. - Язык эльфов очень сложный. Мы с женой запомнили только несколько слов. Мы даже никогда и не пытались беседовать на эльфийском. - Сэм приедет на велосипеде Кеннета, - сказала Алекс. - Можно было бы вместе куда-нибудь прокатиться, но мне не у кого попросить велосипед. Сэм уверена, что велосипед Джоси будет мне мал. - Полагаю, мы что-нибудь придумаем... Моя жена обычно ездила в город на велосипеде. Буду рад, если он тебе подойдет. - Для своего возраста я очень маленькая, - задумчиво сказала Алекс. - Жена тоже была очень маленькой, - ответил мистер Карр. - В конце концов, она же происходила от эльфов. И у нее был детский велосипед. ездить на велосипеде, она сказала, что можно, если будешь кататься где-нибудь поблизости. Трюблады - самые хорошие соседи. - Здорово, - сказала Алекс, внимательно глядя на него. Когда это он звонил миссис Трюблад? И тут ей вспомнился момент, когда она лежала, свернувшись клубочком, на кровати и читала книжку "Джейн и Фонарный Холм", которую нашла у себя в комнате. Она думала, что читала все книги Л.М. Монтгомери, и ей было непонятно, как она пропустила эту книжку. Те несколько часов, которые Алекс прожила вместе с Джейн на острове Принца Эдварда, промчались совсем незаметно, и она совершенно не слышала телефонных звонков. - Велосипед стоит в сарайчике за домом. Надеюсь, шины в порядке. Если надо накачать - найди там насос. Когда после ланча приехала Сэм, Алекс рассказала ей о велосипеде миссис Карр. Девочки вытащили велосипед из сарайчика. Велосипед был розовым и уж точно не мог принадлежать взрослому человеку! - Он тебе будет в самый раз, - сказала Сэм. - И шины в порядке. Маргарет Трюблад вышла, чтобы познакомиться с Сэм, и Алекс вовремя вспомнила, что Сэм - это Алекс. Маргарет долго рассматривала Сэм. Так долго, что Сэм забеспокоилась: может, у нее лицо чем-то измазано? Но потом Маргарет улыбнулась и сказала: - Ну, давайте посмотрим, как ловко вы катаетесь на велосипедах. У Алекс дома был велосипед, но она редко ездила на нем, поэтому сейчас немножко нервничала. Мистер Карр смотрел на девочек из окна. Алекс сначала повихляла немножко, но потом пролетела по тротуару вперед-назад и вернулась к Маргарет. |
|
|