"Джин Литтл. Этим летом я - не я " - читать интересную книгу автора

- Прекрасно, - сказала Маргарет Трюблад. - Теперь я могу заняться своей
работой. Приятно было познакомиться с тобой, Алекс. - Ее лицо по-прежнему
сохраняло странное выражение, но она, больше ничего не сказав, помахала
рукой мистеру Карру и пошла в дом.
Но вместо велосипедной прогулки девочки вернулись в коттедж Джорджа
Карра. Он посмеялся, когда ему с запинкой представилась фальшивая Алекс.
- Если вы обе проведете лето, не поссорившись друг с другом, я буду
очень удивлен, - сказал он. - Вы затеяли замечательную игру, она называется
"Давайте притворяться".
- Вы можете рассказать Сэм об эльфийских словах? - сказала Алекс,
быстро меняя тему разговора. - Мне хочется, чтобы Сэм их увидела.
Еще до конца недели Сэм и Алекс выучили слова, которые больше всего
нравились миссис и мистеру Карр. А после этого Алекс сама придумала еще штук
шесть.
- Мы должны изобрести эльфийские имена, - с восторгом сказала она.
- Забудь об этом, - усмехнулась Сэм. - Я и так с трудом привыкаю к
именам "Алексис", "Алекс" и "Алис". И не собираюсь отвечать на прозвища
вроде Леголас или Галадриэль.
- Я не знала, что ты читала "Властелин Колец", - удивилась Алекс.
- Ты что, смеешься? Папа читал мне вслух все три книжки, - сказала
Сэм. - Мне нравилось их слушать, но сама бы я никогда не осилила столько
страниц. Всякий раз, когда я говорю, что устала читать какую-нибудь
тоненькую книжку, папа предлагает мне прочесть "Войну и мир". Но он никогда
на этом не настаивает, потому что, по его мнению, эту книгу нужно читать,
когда тебе исполнится по крайней мере четырнадцать лет.
Для Алекс самым главным изобретением оказалось слово "онсапо",
слово-предупреждение.
Когда Томас услышал его, он заставил Сэм написать это слово на бумаге и
через полчаса прибежал обратно.
- Это значит "опасно", если прочитать наоборот! - крикнул он, сверкая
глазами и размахивая листком бумаги. - Говорил же я тебе, что от меня
секретов не утаить!
На велосипедах Сэм и Алекс обследовали все близлежащие окрестности. Дом
мистера Карра стал местом их встреч. Маргарет Трюблад была рада, что они
проводят так много времени с одиноким стариком. Она не задавала вопросов о
том, что интересного находят девочки в общении с больным и старым человеком.
А они там чаще всего просто разговаривали.
Очень часто Сэм и Алекс слышали отдаленные загадочные голоса,
произносящие таинственные слова, но мистер Карр всегда держал дверь в подвал
плотно закрытой и никогда не позволял девочкам спускаться туда.
Как-то утром он таинственным голосом попросил их пойти к сарайчику в
саду.
- Думаю, вы там найдете одно сокровище, прислоненное к дальней стене.
И они нашли там истинное сокровище - палатку.
Палатка была покрыта пылью, ее трудно было вытащить из-под балки
сарайчика и протащить мимо газонокосилки, лопат и граблей. Но когда девочки,
измазавшись в пыли и в паутине, все-таки вытащили желанную вещь, радости их
не было предела.
- Вы можете поставить ее во дворе, если, конечно, сумеете это
сделать, - сказал мистер Карр, с удовольствием глядя на их радостные лица.