"Джози Литтон. Остров мечты ("Акора" #1) " - читать интересную книгу автораполках было довольно много.
"Что ж, книги - это даже неплохо, - подумала Джоанна. - Каким бы ни был принц-регент, похоже, он ценит литературу". Впрочем, Джоанна почти сомневалась, что библиотека в Карлтон-Хаусе не шла ни в какое сравнение с коллекцией Хоукфортов; ведь у них имелись редчайшие издания с прекрасными иллюстрациями, причем некоторым из книг было уже около девятисот лет - иными словами, столько же, сколько и их роду. Воспоминания о доме придали Джоанне решимости, она окончательно успокоилась. Девятьсот лет... Династия Гановеров, конечно же, не могла похвастать такой древностью. "По сравнению с Хоукфортами Гановеры не более чем безродные выскочки, - мысленно усмехнулась Джоанна. - Да, выскочки... Как выскочки и все остальные гости принца. Кроме Даркурта, разумеется..." При мысли о Даркурте Джоанна невольно поежилась; оказывается, она, сама того не замечая, все это время думала о маркизе. А ведь он, наверное, уже забыл о ней - словно она была всего лишь надоедливой мухой. Но маркиз ошибается! Она - Джоанна Хоукфорт, и принадлежность к семейству что-нибудь да значит. Заставив себя забыть о головной боли и усталости, Джоанна вышла из библиотеки и направилась дальше. Следующая комната была, судя по всему, столовой. Оказалось, что стены и потолок здесь обшиты темными панелями, богато украшенными резьбой в готическом стиле. Когда же Джоанна заглянула в гостиную, у нее едва не закружилась голова - в этой комнате все было украшено позолотой. Подобная роскошь казалась весьма экстравагантной и даже вызывающей. Вскоре она приблизилась к огромному залу со стеклянными стенами. еще не видела. В центре зала стоял огромный стол, освещенный китайскими фонариками; на столе же поблескивал сервиз из золота и серебра, и еще там было... Джоанна глазам своим не верила: посреди стола, огибая блюда и супницы, протекал... поток воды. Она подошла поближе, чтобы получше рассмотреть рукотворный ландшафт - поросшие мхом берега реки, крохотные мостики, плавающие на поверхности растения и серебристых с золотистым отливом рыбок, сновавших в освещенной свечами воде. Джоанна смотрела на "речку" как зачарованная, ничего подобного она даже представить себе не могла. Было очевидно, что этот стол накрыт для принца и избранных гостей, а простым смертным, в том числе и Джоанне, угощение было приготовлено в саду, куда один за другим направлялись десятки слуг в бело-голубых ливреях. Они держали в руках дымившиеся супницы, всевозможные блюда, корзины с фруктами, вазы со сладостями и ведра с замороженным шампанским - все это подавалось в шатре, устроенном прямо под звездным небом. На гостей такое угощение, конечно же, производило ошеломляющее впечатление. Но Джоанну все это совершенно не интересовало. Покинув оранжерею, она осмотрелась. Отовсюду доносились громкие возгласы гостей - они восхваляли щедрость принца и обменивались впечатлениями. Джоанна же чувствовала лишь горечь поражения. И тут, взглянув на стеклянную стену оранжереи, она увидела Даркурта. Маркиз в дальнем конце огромного зала беседовал с Принни - тот по случаю |
|
|