"Сэм Льювеллин. Расчёт вслепую " - читать интересную книгу автора

человечку с глазами, запрятанными под низкие брови.
- Неллиган, отдел уголовного розыска, - повторно представился
полицейский. - У вас здесь славно. - Он оглядел сад с тюльпанами и ранней
геранью, сверкающими на солнце, покрутил маленькие усики, высоко оценивая
запах жимолости. Я пригласил его войти.
- Не возражаете, если я закурю? - спросил он. Я, в принципе, возражал,
но не хотел начинать разговор с отказа в пустяковой просьбе. Он зажег "Джон
Плейер Спешл" и украдкой огляделся. - Прелестные картины, - заметил он.
- Выпьете пива? - предложил я, думая, что он откажется, поскольку
находится при исполнении, но представитель власти согласился.
- Славное пиво. Американское, - отметил он, посмотрев на банку
"Будвайзера". - Да, славное.
- Хорошо, - начал я, желая, чтобы он прекратил вести себя как оценщик,
наблюдающий за освобождением дома от конфискованного добра. - Так в чем же
проблема?
- Проблема? О, я понимаю. - У него был легкий западный акцент. - Ну, к
нам был очень странный телефонный звонок из редакции одной лондонской
газеты. Они спросили, не прокомментируем ли мы тот факт, что... ну, это
довольно личное.
- Все-таки скажите, - сказал я.
Атмосфера в комнате явно накалялась. Надвигалось что-то очень
нехорошее.
- Они сказали, что вы останавливались в отеле в Ирландии со вдовой
вашего брата, недавно погибшего во время аварии.
- Правильно, - подтвердил я. Затем, поняв, к чему он клонит,
добавил: - В отдельных номерах.
- Мне сказали, что между ними была дверь.
- Кто это вам сказал? - спросил я и подумал: "Эми".
Он улыбнулся и покачал головой:
- Извините.
- И что же вы им ответили?
- "Никаких комментариев". Но вопрос все-таки остался. Правда ли это? Я
имею в виду миссис Эгаттер.
- Нет, - ответил я. - Это позорная, недостойная ложь.
Он кивнул.
- Но... извините за мой вопрос... но вы уверены, что между вами ничего
нет?
- Совершенно уверен.
- И до... э... несчастного случая с лодкой?
- Нет. - Я начинал сердиться. Но сердиться было крайне невыгодно.
- Так что, это... носило характер... одной ночи? Выгодно или
невыгодно, но я потерял терпение.
- Если вы способны только на то, чтобы сидеть здесь и делать
оскорбительные предположения, вам лучше убраться отсюда к черту.
Он не сделал ни малейшей попытки подняться или оскорбиться, лишь
погладил свои маленькие усики и несколько смутился.
- Да. Ну, вы были весьма откровенны, мистер Эгаттер. Мы бы хотели
взглянуть на эту лодку, когда ее поднимут. Возможно, тогда появятся новые
факты.
- Извините, но у меня есть более важные дела, чем...