"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора - Все кругом - крысиное дерьмо, - ответил Тони. Он достал щепотку
табака "Олд Холборн" и завернул ее в папиросную бумагу. Якорь, вытатуированный на тыльной стороне руки, мелькал перед его лицом, когда он водил языком по краю бумаги, склеивая себе сигарету. Он переспросил: - В чем дело? Его окутало плотное облако дыма, когда он затянулся своей тонкой сигаретой. - Вы видели лодки, те самые, которые оказались там, внизу? Я утвердительно кивнул. Его серые глаза не отрывались от меня. - А теперь еще и дизель. Кто-то залил порядочно воды в топливную цистерну, там, внизу, на пристани. Сволочи! Загубили семьсот галлонов! И еще много всяких мелких пакостей. Лодка, которую вы поймали утром. Это же не в первый раз. Уже недели две, как происходит такое. Одна яхта сорвалась и получила страшную пробоину в носу. - Вы кого-нибудь подозреваете? Его грубое лицо оставалось непроницаемым. - Мы вяжем надежные узлы, спустили воду из баков и не даем лодкам забавы ради разбиваться о камни. Это верно. Он уже пять лет был бригадиром на нашей маленькой яхтенной пристани и вел дело хорошо, привлекая клиентов прямо-таки косяками. - Вы видели, чтобы кто-то крутился у пристани? Он пожал плечами. Одна из черт его характера, которая нравилась нашим клиентам, это то, что он всегда говорил правду, никогда не преувеличивал неприятности, но и не страдал излишним пессимизмом. - Сюда можно проникнуть многими путями, а днем полно работы. У нас не в каком пребывал Генри?! Дверь офиса снова открылась, и появился худощавый мужчина с седыми усами. - Извините, джентльмены, - сказал он. - Я приехал осмотреть двухмачтовый кеч [парусное двухмачтовое судно с косыми парусами и кормовой (бизань) мачтой впереди оси руля] под названием "Альдебаран". Он вытащил из кармана замшевого пиджака сигареты "Ротманс" и закурил. - Скучновато здесь, верно? - А что вы хотите посмотреть на этом "Альдебаране"? - Все, - ответил он, - вот моя карточка. На карточке было написано: "Мейтс и Бушель, инспекция и оценка". - А кто заказывал осмотр? - Один мужчина по имени Поул Уэлш, - ответил худощавый. - Для клиента. Он звонил мне из Австралии. Я был так ошарашен, что не сразу понял, что сижу с разинутым ртом. - Можете вы показать мне его? - Какого дьявола будет Поул Уэлш делать со всем этим? - На широком лбу Тони появились морщины: он был озадачен. - Вы должны получить разрешение от Генри, - сказал я. Генри сидел за столом в кабинете. За ним к самому потолку поднимались кипы папок. И весь стол был завален бумагами. - Приехал инспектор, хочет осмотреть "Альдебаран". Говорит, его прислал Поул Уэлш. - В самом деле, - Генри выдвинул вперед челюсть, - это, наверное, |
|
|