"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора

унылой улице, где все дома были построены из красного кирпича. Он сидел на
стуле в своем обычном углу, потягивал пиво и беседовал с ловцом крабов.
Увидев меня, улыбнулся и кивнул.
Я сообщил:
- Мы едем в Саутгемптон.
- Зачем? - спросил он.
- Нанесем визит компании "Си Хорз Лэнд". Я хочу задать им несколько
вопросов о людях, которые отвязывают чужие лодки и льют воду в дизельное
топливо, которое им тоже не принадлежит.
Он не донес кружку до рта и застыл в такой позе.
- А ты уверен?
- Нельзя ни в чем никогда быть уверенным до конца.
- Чертовски далеко ехать.
- Тогда двинемся тотчас же.
Он смотрел на меня мгновение, а потом вздохнул.
- Теряем время, - пробурчал он, - на нашей пристани полно яхт.
- Мы возьмем твою машину.
Его кадык дернулся, когда он приканчивал свою пинту.
- Иногда я удивляюсь, что ты не связан с Генри кровными узами...
- О?
- Ты такой же упрямый, как он. И почти такой же твердолобый.
- Благодарю вас.
Мы вышли из пивной, забрались в его машину и в редко прерываемом
молчании направились в Саутгемптон.
Набережная была одним из новых сооружений, которые владельцы строят в
попытке сделать деньги, придав этим заброшенным местам Саутгемптона
какое-то морское обаяние. Тумбы на автостоянке имели вид пушечных стволов
из фибергласа, а на пустой площадке перед аркадами магазинов стояли две
зенитки времен Второй мировой войны. Сама аркада напоминала огромные
стеклянные бочки, наполовину погруженные в бетон, смотрящие на мир пустыми
глазницами. Дождь покрывал рябью лужи на плитах перед магазинами и струями
стекал по стеклам. Внутри были видны скучающие продавцы, тщетно ожидающие
покупателей, которые не появлялись здесь, наверное, месяцами.
- Было бы ради чего торчать здесь, - заметил Тони. На втором ярусе,
который окружал магазины, шла галерея офисов. Номер 22 был между агентом по
путешествиям и яхтенным брокером. На стеклянной двери была изображена
модель корабля. Внутри, за зеленым столом, сидела девушка. За ее спиной
виднелась еще одна дверь.
- Могу я помочь вам? - спросила она с легким американским акцентом.
- Я хотел бы повидать мистера Рейстрика. Из компании "Си Хорз Лэнд".
- Вы договорились о встрече?
Она была хорошенькая, с серо-зелеными глазами, аккуратно вздернутым
носиком и короткими светлыми волосами.
- Нет, - ответил я, - мы из "Саут-Крика". Взгляд серо-зеленых глаз
сразу стал острым.
- Как о вас доложить?
- Мистер Деверо и мистер Фултон с яхтенной пристани "Саут-Крик" хотят
видеть мистера Рейстрика.
Ответа не последовало. Где-то в задней части офиса хлопнула дверь.
- Сожалею, но мистера Рейстрика нет.