"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора

- Две минуты до первой пушки.
В матчевой гонке даются два сигнальных выстрела из пушки. Первый - за
восемь минут до старта. Он означает, что соперники могут выйти в стартовую
зону перед условной стартовой линией, обозначенной двумя большими буями.
Вот здесь-то и начинается борьба. Почти всегда матчевая гонка выигрывается
и проигрывается на старте. Весь секрет лишь в том, чтобы, умело маневрируя
на грани нарушения правил, занять такую позицию, при которой будет
достигнуто преимущество перед противником.
В прохладный день и при сильном ветре старт матчевой гонки был чем-то
средним между морским сражением и партией в шахматы. Сегодня, при такой
хмурой погоде, когда ветер рвал гребешки волн, и серое небо нависло над
головой, похоже, предстояла жестокая схватка без всяких компромиссов.
Я видел, как ветер наполнил белые паруса Поула. Прозвучал выстрел
первой пушки. Я осторожно вошел в стартовую зону. А Поул выжидал, и его
паруса бились на ветру, трепеща и громко хлопая.
- Хорошо стоим, - пошутил я.
Чарли согласно кивнул. Ветер раздувал его волосы. Рисковать в такой
день - означало напрашиваться на беду. Поул тоже знал это. Поэтому мы
держались поодаль, развернувшись по ветру. Яхты дергались на короткой, злой
зыби.
- Три минуты, - предупредил Чарли.
- Поднять паруса! - приказал я.
Загремели лебедки. Паруса пошли вверх, превращаясь в твердые белые
крылья. Яхта быстро набирала скорость, идя направо по курсу, и, казалось,
летела над поверхностью воды. Мы описали широкую дугу, сделали разворот и
пошли очень быстро назад, направляясь к правой части стартовой линии.
- Он берет влево, - остерег меня Чарли.
Я искоса следил за Поулом и был готов быстро сменить направление,
потому что путь для меня был открыт. У Поула не оставалось иного выхода,
как держаться в стороне. Волны накатывали на нос яхты и глухо разбивались
об ее корпус. Справа по курсу болтался на волнах большой надувной буй,
обозначавший правую оконечность линии старта.
- Десять, - начал отсчет Чарли. - Девять. Восемь...
Над яхтой комитета гонок показался дым от выстрела пушки, тут же
снесенный ветром. Нос яхты врезался в волны, взбивая белую пену.
Мы легли на курс. Поул шел другим галсом. Обе яхты рванулись в серое
море, идя сходящимися курсами.
- Мы проскочим, следи за его поворотом, - сказал Чарли.
Я кивнул. Надо было набрать скорость, достаточную для того, чтобы
использовать ее при повороте, когда придется изменять положение парусов.
При этом необходимо так пройти около противника, чтобы не попасть в полосу
ветровой тени, когда он заслоняет вас с наветренной стороны. Это - полезный
маневр, но существуют и противодействия.
- Он пошел на поворот, - бросил Чарли.
Краем глаза я видел яхту Поула, который старался пройти у нас за
кормой и набрать скорость для поворота. Он с грохотом пролетел мимо,
обдавая нас пеной. Но ему придется на некотором отрезке потерять ветер.
- Галс! - приказал я спокойно.
Яхта накренилась, и мы легли на другой галс. Лицо Поула под капюшоном
стало темным от злости. Он бросил взгляд на свои паруса, опавшие из-за