"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора

Брызги разлетались с палубы, как осколки хрусталя.
- Пушка! - сказал Чарли.
Ветер слишком разошелся, и звук выстрела не был слышен. На этот раз мы
начали смело маневрировать, не считаясь с сильным ветром. Я волновался и
ожидал, что на меня снизойдет спокойствие, то самое холодное спокойствие,
которое делает все вокруг ясным.
Но оно все не снисходило.
- Иду направо, - предупредил я.
Я почти не мог говорить, волнение перехватило мне горло. Нам надо
сделать еще один разворот и увеличить скорость. Вода заливала палубу, и
было ясно слышно, как волны бились о корпус яхты Поула, которая поднималась
и опускалась на гребнях волн.
- Время!
Я двинул румпелем. Нос яхты пошел к ветру. Поул не менял курса. Меня
прошибло потом: мы могли столкнуться. Когда мы проваливались вниз, я увидел
гик его яхты на уровне своих глаз. Я еще потянул румпель на себя. Но
поздно: его гик, труба из крепкого сплава, ударил по снастям нашего правого
борта. Мы закричали.
У меня в желудке было такое ощущение, будто я проглотил что-то
холодное и тяжелое. Но он был прав, так как шел по правилам. Выходило, что
это я налетел на него.
Теперь кричали все. Тяжелые детали такелажа с шумом обрушились на нашу
палубу. Паруса бились под ветром. Я увидел их матроса, стоявшего на фордеке
и со страхом смотревшего на нос своей яхты, ожидая столкновения. Как Билл
Роджерс, подумал я. Совсем как Билл Роджерс. И я машинально прижал больную
руку к груди, ожидая, что нос их яхты вот-вот врежется в нашу корму.
Но этого не случилось. Яхта Поула вдруг отошла назад. По моему телу
струился пот. Я поднял голову. Растяжка, которая удерживает мачту, должна
быть крепко натянута и прикреплена к палубе. Вместо этого я увидел
безобразные расхлябанные обрывки, болтающиеся на ветру. Нодди закричал.
И тут раздался грохот. Мачта, лишенная опоры, рухнула в подветренную
сторону на палубу. Яхта, внезапно остановившись, запрыгала на волнах.
- Надо закрепить ее, - сказал Скотто.
По УКВ-радио послышалось сообщение: "Протест поддержан. Деверо
дисквалифицирован. Вторую гонку выиграл Уэлш". Мы начали устранять следы
разрушения.

Лодка зрителей отбуксировала нас в гавань. Это была позорная
процессия. Я смотрел на пирс. Там собралось много народа, люди толпились у
основания маленького маяка, внимательно глядя в нашу сторону. Я старался
делать вид, будто доволен всем.
- Какое невезение! - сказал Чарли. - Они не должны были выиграть.
Я отрицательно покачал головой. Это не было невезением. Здесь явно
было что-то другое. Я вышел на вторую гонку нервный, как котенок, ожидающий
трепки. Дергался, суетился и в результате потерял мачту.
Поул тоже стоял на причальной стенке, сверкал своей белозубой улыбкой
и выглядел спокойно и уверенно. Еще бы, ведь он оказался прав.
Я ускользнул от журналистов, вернулся к Чарли и принял душ. В
яхт-клубе снова устроили прием. Я твердо решил туда не ходить. Мы сидели в
гостиной и потягивали виски под песню Джона Колтрейна "В эту туманную