"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автораи сказал:
- Ты не обязан показывать мне какие-то письма. Но я не хочу больше ничего слышать о "Си Хорз Лэнд". Когда я гнал свой "лендровер" по улицам Сомерсета, мои мысли крутились вокруг Джеймса. Он умел молчать. Но почему он так напугался? Хонитон - могущественный человек, было опасно перебегать ему дорогу. Но он очень заботился о своей репутации и поэтому никогда бы не связался с чем-то по-настоящему мерзким. О Джеймсе этого не скажешь. Я все время думал об этом, пока добирался до "Саут-Крика", и в конце концов счел странным, что Джеймс сказал мне правду о Хонитоне, а сам быстренько отошел в сторону, когда "Си Хорз Лэнд" стала слишком зарываться. Уже не в первый раз он порывает с компанией, которая плохо сотрудничает с ним. А причина, по которой он был так напуган, проста - к чему ему лишние заботы? Но все-таки из его слов можно было сделать вывод, что эта самая "Си Хорз Лэнд" еще существует, по крайней мере, в испанском филиале. Можно представить, что это за компания, с которой даже Джеймс не хочет иметь ничего общего. И я сразу с беспокойством подумал о людях Генри, с которыми должен был скоро встретиться. Глава 10 пошел прямо в офис, позвонил Джеймсу, который явно не обрадовался мне, и потребовал: - Я хочу выяснить, что осталось от "Си Хорз Лэнд" в Испании. Имена и адреса. - Не знаю. Люди меняются. Не видел никого из них. - А ты знаком с моим другом Гарри Чейзом, журналистом? Может, он начнет задавать тебе вопросы? - Пусть спрашивает сколько угодно. Но я не могу сказать ему то, чего не знаю сам. - А ты подумай, - посоветовал я и повесил трубку, глядя на карту бухты, висящую на стене. Если Джеймс не побоится моей угрозы обратиться к журналисту, значит, ему действительно нечего сказать или он уж слишком перепуган чем-то. Но как бы то ни было. Генри должен защитить свои права. Я работал на одной из яхт, когда услышал, что кто-то громко зовет меня. Это был голос Мэри. Она стояла у ворот сада в позе борца, приготовившегося к схватке. Щеки ее пылали. - Иди сюда, - сказала она. И, не ожидая моего ответа, направилась прямо в дом, остановившись возле кабинета Генри. - Не будешь ли ты любезен сказать этому джентльмену, чтобы он убирался отсюда? Из-за ее плеча, обтянутого голубой шерстяной кофтой, я увидел Поула |
|
|