"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу авторанасколько я мог понять его испанский язык, был бригадиром в этой гавани.
Часом позже мы прошли таможню и причалили к чистенькой каменной причальной стенке. Я сидел на палубе, слушал крики чаек, потягивал "Сан Мигель" прямо из горлышка бутылки и смотрел, как рыбаки везут сардины по морю, голубому, словно глаза ребенка. В этот момент на палубе появился Поул. На нем была белая рубашка и пара легких, отлично отглаженных брюк. Я все никак не мог забыть сейф. Он ни разу не вспомнил о нем, пока тот не упал за борт, и, казалось, его совсем не беспокоит то, что я видел этот сейф. Поэтому я рассудил: Поул не знает, что сейф был украден. Но наверняка знал, что в нем что-то очень важное, иначе не пытался бы сесть с ним на спасательный плот в восьмибалльный шторм. Я все время помнил слова Генри: "Не выпускай этого типа из поля зрения". - Идешь на берег? - спросил я. Он кивнул. - Думаю, мне лучше пойти с тобой. Он пожал плечами и промолчал. Шум и пряные запахи города были необычными, как всегда бывает после недели, проведенной в море. Мы прошлись по узким улочкам. Там, прямо на тротуарах, стояли столики кафе. В центре площади был фонтан с дельфинами и Тритоном. По площади сновали мопеды. Вдали, у стенки гавани, стоял "Альдебаран". - Может быть, выпьем? - предложил я. - Мне надо позвонить по телефону. Он колебался. Его манеры изменились после того шторма. Пузырь самомнения был как бы проколот, и он утратил уверенность в себе. Мне казалось, я знал причину. Мы сели за металлический столик. Официант принес два коньяка. Я спросил так невинно, как только мог: - Этот ящичек был так важен? Тот самый, который упал за борт? Он взял свой коньяк и сделал большой глоток. - Тебе никогда этого не узнать. Он сжал губы и посмаковал напиток. - О, вот как! - сказал я. Теперь мне стало окончательно ясно: он не знает, что сейф был украден в "Саут-Крике". Он был просто курьер, не более. - Кому ты его вез? - Ты и этого никогда не узнаешь. И Поул улыбнулся мне очень скверной улыбкой, но она скрыла выражение страха в его глазах. Он так смотрел на меня, что, казалось, хотел проникнуть сквозь мой череп и прочитать мои мысли. Воцарилось молчание. А потом он вдруг сказал: - Если ты на самом деле хочешь знать, то это Джордж Хонитон. Я сидел, смотрел на Поула и никак не мог взять в толк, под влиянием каких обстоятельств его скрупулезное, корректнейшее сиятельство мог организовать ночной налет, а потом и рейд средь бела дня, чтобы защитить чью-то собственность. Разве только то, что было в этом сейфе, принадлежало самому Хонитону, а Генри пытался держать это подальше от него. Или Хонитон |
|
|