"Сэм Льювеллин. Тросовый талреп " - читать интересную книгу автора

шириной ярдов сорок.
Судорожно глотая воздух, я начал спуск по краю горы. Было очень тихо.
И пахло, как на свалке химических отходов. Я, спотыкаясь, пробирался по
сырой торфянистой почве, высматривая то, что мне никак не хотелось бы
найти. Чайки вернулись, а глаза у них были получше, чем у меня. Когда они
уселись, я заорал на них во всю глотку. Но чайки только вспорхнули в
зловонный воздух и уселись там, где я не мог до них добраться. Потом я
услышал чей-то голос. В самом конце прибрежной тропинки, среди расщепленных
взрывом деревьев стояла тоненькая фигурка в коричневом дождевике, бьющемся
на ветру. Фиона.
Где-то вдали от этого выжженного в земле шрама продолжалась обычная
жизнь, и ветер все так же проносился над Лоч-Биэгом, над той же старой
водой и теми же старыми скалами.
Однако все переменилось. Я заковылял ей навстречу.
- Это был сарай Эвана, - с трудом произнесла она.
Казалось, Фиона всего лишь удивлена. Минуту назад тут кто-то был. А
сейчас здесь лишь дыра на морском побережье, и больше никого и ничего.
Она говорила что-то еще. В моих ушах звенело от взрыва. Однако я не
слышал ее слов не только по этой причине. Я напряженно думал. Что можно ей
сказать?
- Да, - сказал я.
Она не смотрела на эту черную прогалину в земле. Она смотрела на меня.
Не знаю, что она увидела, но это заставило ее окаменеть.
- Его там не было, - сказала она.
Я взял Фиону за руку. Ее мышцы напряглись под тканью плаща. Как
сообщать о таких вещах? Как, черт подери? Надо просто говорить. Только и
всего.
И я ей сказал. Краска отхлынула от ее лица. Оно стало желто-белым,
этакого пергаментного цвета, глаза провалились и словно бы проступили
глазницы черепа.
- Динамит, - сказала она и стала вырываться из моих рук. Она рвалась к
этой черной отметине на земле.
Над нами кричали чайки. Я держал ее крепко. Она вырывалась. Потом
перестала вырываться. Спустя год или, может быть, прошло всего десять минут
мы побрели медленными, старческими шажками к дому. Когда мы были на
полпути, навстречу нам выбежал Гектор. Волосы спутанные, будто он выскочил
из постели.
- Что случилось, черт подери? - спросил он.
Я рассказал ему обо всем голосом дрожавшим и шатким. Он уставился на
меня непонимающими глазами. Потом побежал к этому шраму. Чайки взмыли
оттуда с пронзительными криками.
Мы вернулись в дом. Туфли Эвана стояли на коврике в прихожей. Фиона
застыла на месте и пристально смотрела на туфли Эвана.
- Я этому не верю, - сказала она. - Только сегодня утром... Он хлопнул
дверью. Всегда эта проклятая дверь.
Она села на сундук. Я стоял рядом. Гарри Фрэзер мог найти слова для
любого случая жизни, но на этот раз у меня не было ни малейшего
представления, что надо говорить.
- Семь лет... - Голос Фионы был тонким и напряженным. Она не отрывала
глаз от этих туфель. - Фиона Кэмпбелл на яхте. Эван Бучэн - очаровательный