"Сэм Льювеллин. Кровавый удар " - читать интересную книгу автораответил с предельной краткостью:
- Этот печальный инцидент будет тщательно расследован полицией. Я думаю, что все мы поможем следствию, воздержавшись пока от каких-либо комментариев. В зале поднялся ропот, со всех сторон сыпались новые вопросы. Не обращая внимания на шум, Дикки Уилсон встал и твердо произнес: - Пресс-конференция окончена. Ропот нарастал. Сквозь него прорвался резкий голос Снейпа: - Как Невилл Глейзбрук собирается выпутываться из этого дела? - Но он в нем не замешан, - ответил я. - Он был на корабле как раз в то время, когда все это произошло, - парировал Снейп. - Тогда вы и расспросите об этом его самого, - бросил Дикки, уже не скрывая своего раздражения. - Расспрошу. Непременно, - с иронией пообещал Снейп. Я знал, что Дикки злится не на Снейпа, задававшего неприятные вопросы. Дикки ненавидел каждого, кто мог бы встать между ним и его покровителями. Больше всего на свете он боялся потерять поддержку кабинета министров - это немедленно привело бы к уменьшению финансовой помощи. Дикки злился на мертвого матроса, и на Мэри, нализавшуюся вдрызг, и на Билла Тиррелла... Особенно на Билла Тиррелла, из-за которого он оказался замешанным в скандальное дело. Опять шел дождь. Дикки шлепал впереди меня по лужам, не разбирая дороги. Толпа журналистов преследовала нас, суя под нос диктофоны и забрасывая вопросами. Идите к себе и не разговаривайте ни с кем! - Он командовал мной спокойно и повелительно. Мне было ясно, чего он хочет: отправить Тиррелла в море, чтобы освободить пространство для маневра. Маневры были его специальностью. Моей специальностью прежде было задавать вопросы, в том числе и неприятные. - Мне необходимо побывать на "Союзе", - заявил я, не собираясь отступать. Дикки посмотрел на меня своими сапфировыми глазами, что-то прикидывая в уме. Потом бросил: - Если считаете нужным! Когда я поднялся на "Лисицу", на палубе никого не было, только Пит возился с вантами на корме. Я направился на поиски команды. В носовом кубрике было темно. Темная вода, перемешанная с песком, плескалась у иллюминатора. Мэри, наклонившись над своей койкой, складывала одежду в сумку. Я спросил: - Что за сборы? - Я ухожу, - ответила она. Куда-то подевался ее морской загар. Лицо опять сделалось мертвенно-бледным. Родители Мэри снимали маленькую квартирку в Ливерпуле. Они постоянно скандалили, отец зверски избивал мать. В четырнадцать лет Мэри ушла из дому и бросила школу, сманив за собой нескольких школьных приятелей. Вначале они просто бездельничали. Потом ими завладело пристрастие к наркотикам. Учителя Мэри считали, что при ее способностях она могла бы учиться в университете. |
|
|