"Сэм Льювеллин. Кровавый удар " - читать интересную книгу автора

сделался капитаном парусника.
Я не хотел ни на кого переваливать эту грязную работу. Даже на Пита. Я
заставил себя окунуться в ледяную вонючую воду и начал спускаться по
веревочной лестнице.
Я знал корпус "Лисицы", как свою каюту. Мне удалось довольно быстро
нащупать ногой винт. На нем болтался мешок с чем-то твердым. Мешок был
прижат к корпусу лопастью винта.
С "Лисицы" ко мне свешивались головы, среди них была и голова Пита. Я
спокойно сказал:
- Прогони всех и отключи декомпрессоры.
Декомпрессоры уменьшали давление на цилиндры двигателя, позволяя винту
свободно вращаться. Я слышал, как Пит что-то крикнул. Головы исчезли. Я
толкнул ногой мешок. Лопасть винта сдвинулась, и мешок высвободился. Он
скользнул по моей ноге и начал медленно всплывать. Я присмотрелся.
Это был не мешок, а скорее большая сумка цвета морской волны.
Над моей головой гудели взволнованные голоса. Кто-то сострил про мешок
картошки, но оборвал фразу, не закончив, потому что эта штука вдруг
перевернулась. Я разглядел ряд серебристых кнопок, пуговицы.
Вода пузырилась, предмет, похожий на сумку, поднимался. Я потянулся
схватить его и замер, похолодев от ужаса. Потом мне говорили, что я жутко
закричал.
Я увидел серо-белое лицо.
Лицо утопленника. Длинные бесцветные волосы прилипли к черепу. Глаза
открыты - тусклые стеклянные глаза. Они смотрели на меня, на полоску неба,
на корабельные снасти. Но эти глаза ничего не видели - они были мертвы.


Глава 2

Я не помню, как поднялся на палубу. Вокруг мелькали лица с открытыми
ртами, но я ничего не слышал. Сердце бешено колотилось, меня всего трясло,
и эту нервную дрожь я никак не мог унять.
Я посмотрел на растерянных, испуганных ребят, столпившихся на палубе,
и начал осознавать, что рядом со мной дети, за которых я несу
ответственность. Меня перестало трясти. Как будто со стороны, я слышал свой
голос, отдающий приказы. Я снова спустился по веревочной лестнице, чтобы
привязать к страшной находке строп. С его помощью мы подняли тело на
палубу. Пит склонился над телом и покачал головой. Потом Дин принес одеяло,
и мы накрыли утопленника.
Двигатель работал нормально. Мы обогнули "Вильму" и причалили к
пристани. По радиотелефону я связался с полицией. Нужно было позвонить еще
кое-кому, но меня вновь охватила нервная дрожь, и я никак не мог попасть
пальцем в нужные кнопки.
Я видел мертвых и раньше, я бы даже сказал - слишком много: в Бейруте,
в Камбодже и в других "горячих точках", куда меня посылали делать
репортажи. Я, журналист Тиррелл, был во всех этих местах, чтобы запоминать
и записывать, а потом рассказывать людям. Но на этот раз все было
по-другому. На этот раз не надо было ни записывать, ни рассказывать. Все
было гораздо сложнее. На палубе "Лисицы" лежал труп, и я оказывался
замешанным в какую-то грязную историю.