"Сэм Льювеллин. Кровавый удар " - читать интересную книгу автора Я велел ребятам свернуть паруса: надо было чем-то их занять. На
пристани появился Отто Кэмпбелл. Он выглядел очень испуганным. - Что у вас случилось? - крикнул Отто. Я пожал плечами. Я знал, что его не волнует судьба несчастного, оказавшегося под винтом "Лисицы", и не заботят мои неизбежные неприятности. Отто испугался, что по вине Билла Тиррелла может разразиться колоссальный скандал. Затеянное "Молодежной компанией" перевоспитание подростков проходило под покровительством важных персон, а те не любят попадать в скандальные истории. Я молчал. Сейчас все эти важные персоны не слишком интересовали меня. Красное одеяло, которым был накрыт утопленник, сделалось невыносимо ярким под лучами утреннего солнца. Я думал о парне, который лежал под одеялом. А также о Мэри, напившейся на посту. Она первая увидела лодку, и, по ее словам, лодка дрейфовала. Но сколько времени? Если тело оказалось в воде до того, как начался отлив, его должно было непременно унести. Возможно, Мэри чего-то недоговаривала. Теперь множество людей захотят узнать, что на самом деле видела Мэри. Отто подошел к трупу, склонился над ним и приподнял одеяло. - Судя по одежде, это русский. Кэмпбелл был специалистом в вещах такого рода. В тот момент мне была совершенно безразлична национальность несчастного. Только позже это обрело огромное значение. Небо затянулось тучами, начал накрапывать дождь. Наконец на набережную въехали две полицейские машины и остановились напротив "Лисицы". Вскоре на наш борт поднялся старший инспектор Роберт-сон в сопровождении двух Робертсон равнодушно осмотрел утопленника и сделал знак фотографу. Тот щелкнул несколько раз своей камерой, и одна из полицейских машин увезла тело несчастного, подняв колесами брызги грязной воды. Холод и нервное потрясение окончательно доконали меня, зубы мои выстукивали дробь. Когда я кончил рассказывать Робертсону о том, как был обнаружен труп, инспектор спросил: - Кто из членов экипажа вчера был пьян? Этот мрачный полицейский задавал крайне неприятные вопросы. - Что вы имеете в виду? - Я охотно бы уклонился от ответа. - Та девушка, которой вчера стало плохо на палубе. Ее рвало. Сколько ей лет? - Семнадцать. - У вас на корабле разрешены спиртные напитки? - Некоторые проносят... Если им удается. Глаза Робертсона уже отыскали Мэри. Она не уехала на "Союз" и теперь сидела на палубе, подтянув колени к подбородку. Лицо ее было смертельно бледным. Инспектор перевел взгляд на темную воду за бортом и распорядился: - Никуда не уходите. Я пришлю своего помощника снять ваши показания. Я с тоской смотрел, как старший инспектор Робертсон неторопливо поднимался по ступенькам причала, маленький, в длинном черном плаще. На душе у меня было муторно. Двое дежурных приступили к уборке. Эту работу ребята не любили, и обычно она сопровождалась нытьем и протестами. Сегодня дежурные работали под дождем в полном молчании. |
|
|